2014英語(yǔ)專八考試名言名句翻譯練習(xí)(1)

字號(hào):


    1.但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟
    英文譯文:___________________.
    2.獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
    英文譯文:___________________.
    3.大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
    英文譯文:___________________.
    4.二人同心,其利斷金。
    英文譯文:___________________.
    5.富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能曲,此之謂大丈夫。
    英文譯文:___________________.
    答案:
    1.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.
    2.A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.
    3.The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.
    4.If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
    5.It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.