1. call it quits不干了
After being in the used car business for 40 years, Harry finally called it quits.
做了40年舊車生意后,哈利終于洗手不干了。
2. chip in出錢
We all chipped in to buy Jennifer a going-away present.
大家都出錢買一個(gè)送別禮物給Jennifer.
3. a chip off the old block一個(gè)模子印出來的;酷似(父母的人)
Scott certainly is a chip off the old block. He reminds me so much of his father when he was that age.
斯克特酷似他爸爸。他讓我想起他爸爸在他這年齡時(shí)的許多事。
4. clean up one’s act信心革面,重新做人
You’d better clean up your act if you want to go to a good school.
如果你想金好學(xué)校就要洗心革面,奮發(fā)圖強(qiáng)
5. cliffhanger吊人胃口的東西
TV series like Dallas usually end the season with a cliffhanger.
像《達(dá)拉斯》這樣的電視連續(xù)劇經(jīng)常以吊人胃口的方式結(jié)束一個(gè)時(shí)節(jié)
After being in the used car business for 40 years, Harry finally called it quits.
做了40年舊車生意后,哈利終于洗手不干了。
2. chip in出錢
We all chipped in to buy Jennifer a going-away present.
大家都出錢買一個(gè)送別禮物給Jennifer.
3. a chip off the old block一個(gè)模子印出來的;酷似(父母的人)
Scott certainly is a chip off the old block. He reminds me so much of his father when he was that age.
斯克特酷似他爸爸。他讓我想起他爸爸在他這年齡時(shí)的許多事。
4. clean up one’s act信心革面,重新做人
You’d better clean up your act if you want to go to a good school.
如果你想金好學(xué)校就要洗心革面,奮發(fā)圖強(qiáng)
5. cliffhanger吊人胃口的東西
TV series like Dallas usually end the season with a cliffhanger.
像《達(dá)拉斯》這樣的電視連續(xù)劇經(jīng)常以吊人胃口的方式結(jié)束一個(gè)時(shí)節(jié)