1. screw someone over欺負(fù)某人
After working in the office for ten years, Alice was fired for no apparent reason. How can they screw her over like that?
愛(ài)麗斯工作了十年之后,無(wú)緣無(wú)故被炒魷魚。他們?cè)趺纯梢赃@樣欺負(fù)她呢?
2. down to the wire等到最后一刻才開始做事
Peter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it down to the wire like that.
彼得總是等到最后一刻才開始做事。我從不想他那樣等到最后一刻才開始干。
3. buck抗拒
You can’t buck the system.
你無(wú)法抗拒整個(gè)制度。
4. blockhead笨蛋
Arnold is a blockhead if I ever saw one.
阿諾德是我見(jiàn)過(guò)的最笨的人。
5. blow the lid off揭發(fā)(丑聞)
That newspaper story blew the lid off the Senator’s illegal business deals.
報(bào)紙的報(bào)道揭發(fā)了參議員的非法勾當(dāng)。
After working in the office for ten years, Alice was fired for no apparent reason. How can they screw her over like that?
愛(ài)麗斯工作了十年之后,無(wú)緣無(wú)故被炒魷魚。他們?cè)趺纯梢赃@樣欺負(fù)她呢?
2. down to the wire等到最后一刻才開始做事
Peter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it down to the wire like that.
彼得總是等到最后一刻才開始做事。我從不想他那樣等到最后一刻才開始干。
3. buck抗拒
You can’t buck the system.
你無(wú)法抗拒整個(gè)制度。
4. blockhead笨蛋
Arnold is a blockhead if I ever saw one.
阿諾德是我見(jiàn)過(guò)的最笨的人。
5. blow the lid off揭發(fā)(丑聞)
That newspaper story blew the lid off the Senator’s illegal business deals.
報(bào)紙的報(bào)道揭發(fā)了參議員的非法勾當(dāng)。