交際口語話題

字號:


    11-Buying office equipment 購置辦公設(shè)備
    A: I do want to meet with you and take a look at your catalogue. We’re redecorating and are going to add some things.
    B: Well, I’ll be glad to help you out. I can come out anytime on Tuesday or Thursday of next week.
    A: Let’s put it down for 1:15 on Thursday. We’ll definitely need some new filing cabinets and at least one desk unit.
    B: Fine. I’ll bring both our office furniture and equipment catalogues on Thursday.
    A:我的確想見你一面,看看你們的產(chǎn)品目錄。我們在正裝修,也準備添置一些東西。
    B:好啊,我愿意幫你解決問題。下周二或周四的任何時候我都可以出來。
    A:那咱們就定在星期四一點十五分。我們肯定需要一些新文件柜和至少一套組合辦公桌。
    B:好。星期四我把我們的辦公室家具和辦公設(shè)備的目錄都帶來。
    12-Ordering stationery 訂辦公用品
    A: Hi. Is this supply?
    B: Yeah. This is supply. What can I do for you?
    A: This is Rachel in Human Resources. I need two boxes of company letterhead, one box of ball-point pens, and a box of envelopes.
    B: All right. No problem. What’s your extension?
    A:嗨,是總務(wù)處嗎?
    B:是的。能為你做什么嗎?
    A:我是人力資源部的瑞茜兒。我需要兩盒公司信箋,一盒圓珠筆和一盒信封。
    B:好,沒問題。你的分機號是多少?
    13-Requesting boss criticism 征求老板意見
    A: Mr. Farmington? Would you take a look at these catalogue ads that Roger did? I don’t think we can use them.
    B: Hmm. I see what you mean. Have you spoken with Roger? He usually does better work than this.
    A: I know, Mr. Farmington. But, I’m not sure that I should bring this up with him. I think it would be better if you spoke to him.
    B: All right. Leave these ads with me. I’ll speak to him this morning.
    A:法明頓先生?您能看一下羅杰做的這個產(chǎn)品目錄的廣告嗎?我覺得我們沒法用。
    B:嗯。我明白你是什么意思。你和羅杰談過了嗎?他一向干得比這好。
    A:我知道,法明頓先生。但是我沒把握是否應(yīng)該找他去說。我想您和他談會更好些。
    B:好吧。把這廣告留給我吧。今天上午我跟他說。
    14-Calling for a day off 請假
    A: Hello, Mr. Compton? This is Susan Miller.
    B: Hi, Susan. What can I do for you?
    A: I’d like to take tomorrow off if that’s all right with you.
    B: Let me take a look. Just a second. That’s no problem, Susan. See you on Wednesday.
    A:喂,康普頓先生嗎?我是蘇珊·米勒。
    B:嗨,蘇珊。有什么事嗎?
    A:我想明天請一天假,如果您允許的話。
    B:我看一下,請稍等。沒問題,蘇珊。星期三見。
    14-Explanation for being late 解釋遲到的原因
    A: Hello?
    B: Ms. Montgomery? This is Richard Thomas. I’m sorry to bother you at home, but I’ve got a bit of a problem.
    A: Oh? What’s wrong?
    B: My daughter’s just banged up her knee pretty badly and I’m going to have to take her to the hospital. I’ll be about two hours late.
    A:喂?
    B:蒙格瑪利女士嗎?我是理查德·托馬斯。真抱歉您在家里還麻煩您。但我出了點小事。
    A:哦,怎么了?
    B:我女兒剛剛碰傷了膝蓋,傷得很厲害。我正要送她上醫(yī)院。大約得晚到兩個小時。
    15-Asking for typing help 請求幫忙打字
    A: Kevin? Hi, it’s Elizabeth. I have a big favor to ask you.
    B: How big, Elizabeth? Last time you said that, I ended up working overtime 3 nights in a row!
    A: Well, I’ve got a huge load of typing and Mr. Blake has insisted I get it done by tomorrow afternoon.
    B: All right, Elizabeth. But this is the last time.
    A:凱文?嗨,我是伊麗莎白。我請求你幫我個大忙。
    B:多大的忙,伊麗莎白?上次你就是這么說的,結(jié)果我連加了三個晚上的班!
    A:是這樣,我有一大摞東西要打。布萊克先生要我明天下午一定干完。
    B:好吧,伊麗莎白。不過這可是最后一次了。
    16--Complaining about overtime 抱怨加班
    A: You won’t believe who’s been elected to do overtime on the Baker account! Me! I’ve already logged in 20 hours of overtime!
    B: Wow! Why so much? I thought they were getting you an assistant.
    A: They were supposed to, but so far nobody’s turned up, and I’m left on my own to do the work. This is the first break I’ve had all day.
    B: They’re really running you into the ground. Why don’t you ask for some time off? You could take a long weekend and go away somewhere.
    A:你想象不到誰被選中加班做貝克項目了。我!我已經(jīng)加了20小時班了。
    B:哇!怎么這么長???我以為他們要給你派名助手呢!
    A:應(yīng)該是??墒堑侥壳盀橹惯€沒有人來呢,只剩我一人在做這事。這是我一天來頭一次休息。
    B:他們對你有點太過分了。你為什么不請幾天假呢?你可以到什么地方度一個長周末。