妙語速記3000英文單詞

字號:


          
        中國加入wto!英語作為人們謀生發(fā)展的工具越發(fā)顯得重要起來,甚至有人把文盲的范疇擴(kuò)大到不懂外語的人,很多人都希望精通英語以為自己的生存和發(fā)展創(chuàng)造優(yōu)勢,然而,缺乏充足的時(shí)間和精力,缺少真正高效實(shí)用的學(xué)習(xí)方法和輔助工具,以低效乏味的記憶方式,面對數(shù)以萬計(jì)的英語詞匯和驚人的遺忘速度,這是一場多么沒有希望的戰(zhàn)斗,多少人經(jīng)過長年累月的爭扎,不得不退出了戰(zhàn)場……
        如果您曾大規(guī)模記憶英語單詞,您一定會(huì)發(fā)現(xiàn),有很多英文單詞的詞義完全不同,但拼寫方式卻十分相似,例如“doefoe、joehoe、roe、toe、woe”等等,這些詞在拼寫方面相互之間只相差一個(gè)字母,但詞義完全不同,人們很容易把這些詞混淆弄錯(cuò),尤其是那些字母數(shù)不多的短詞,由于這些短詞音節(jié)不明顯并且很多讀音相近,所以語音法難以湊效;又由于這些短詞的拼寫結(jié)構(gòu)簡單缺乏內(nèi)部字根構(gòu)造,所以構(gòu)詞法對這些詞也是束手無策,因而字母數(shù)少的短詞更令人煩惱。究竟有沒有一種方法,能夠有效避免常見短詞的混淆并且能夠有效提高對這些短詞的記憶效率?答案是有的,筆者通過多年的研究,并運(yùn)作電子計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)庫技術(shù)對大量基礎(chǔ)詞匯進(jìn)行了數(shù)億次的詞詞比效運(yùn)算,創(chuàng)造了一種實(shí)用有效的記憶方法,能夠非常有效地解決上述的問題。
        筆者把大量拼寫只差一個(gè)字母的詞匯集中在一起編成一個(gè)個(gè)記憶小組,并利用組內(nèi)詞匯的不同詞義編成有意義的句子進(jìn)行記憶,這種方法不僅能夠有效避免混淆,而且大大提高了記憶的效率并加強(qiáng)了記憶的牢固度,例如把“doe、foe、joe、hoeroe、toe、woe”編成“悲衷的喬鋤了敵人的腳趾頭得到了母鹿和魚子”,這樣您不是很容易便永遠(yuǎn)記住了這七個(gè)詞了嗎,本書正是基于這種思想,通過對18000多條英語基本單詞進(jìn)行了比對分析,完成了對大量近形易混詞的編組和編句工作,力圖讓廣大讀者分享一種能夠舉一反三、事半功倍地牢記大量的基本單詞的速記法。全書共編句800多條,收集近形英文單詞3000多詞。
        由于本書涉及的詞匯量較多,資料量大,雖然經(jīng)過反復(fù)校閱和更正,但仍難免有所誤差,如發(fā)現(xiàn)有疏漏懇請讀者見諒和指正。
                                           使用說明
    一、聯(lián)想助記原理
        記憶心理學(xué)告訴我們,孤立地記憶一件事物,是很易遺忘的,只有將未曾記憶的新對象與已熟悉的舊對象建立起緊密的聯(lián)系,才能用最少的代價(jià)最牢固地記住新的記憶內(nèi)容。
    二、壓縮還原原理
        在熟記一詞的基礎(chǔ)上,將其拼寫相近的詞匯歸在一起,找出不同之處,只記憶該詞及其各關(guān)聯(lián)詞的相互不同之處,即可以較少的腦力記憶較多的詞量,而當(dāng)需要時(shí)則以相反的規(guī)則喚起相近詞匯的記憶,這就是本書的所謂記憶的“壓縮”和“還原”。
        運(yùn)用“壓縮/還原”的方法記憶單詞,不僅可以大大減輕記憶負(fù)擔(dān),而且由于詞與詞之間建立了豐富的相互聯(lián)系,可以互相加強(qiáng)記憶,還能夠從多路徑呼醒記憶內(nèi)容。
        例如,熟記了“doe”一詞后,即可聯(lián)系記憶“foe,hoe,joe,toe,roe,woe...”等一系拼寫格式為“?oe”片段的詞,只要記住“f,h,j,t,r,w...”等等差別,即記憶住了一大串關(guān)聯(lián)詞。
    三、近形規(guī)則
        本書中的所謂“近形”,是指一詞與另一詞有相同的字母數(shù),而只有一到兩個(gè)位置的字母不同,其他大部分字母排列位置、順序都一樣的現(xiàn)象,如果只有一個(gè)字母不同,則稱為“一級近形詞”,如此類推。
    四、近形詞編句記憶法原理
        詞與詞之間存在相互“近形”關(guān)系,基于這種關(guān)系可以通過“聯(lián)想助記”、“壓縮還原”的手段,實(shí)現(xiàn)由一詞聯(lián)記一大批詞的目的。
    五、近形編句記憶法優(yōu)點(diǎn)
    1.操作簡單,資料較實(shí)用;
    2.規(guī)則性強(qiáng),簡單明了,便于比較、壓縮、記憶及準(zhǔn)確還原喚醒;
    3.本書已對大部分常用詞匯進(jìn)行了“近形、衍生”處理,可供讀者即時(shí)參巧使用,實(shí)為一條用最快速度記住大量英語基本詞匯的捷徑。
    4.中國人背漢語的句子比起背英語單詞容易得多,如果能夠把一批批近形英文單詞編成有意義的句子,則可化難為易,化繁為簡,可大   大提高記憶的效率和趣味性,試想一想,背熟800多個(gè)中文句子容易一些,還是背熟3000個(gè)英文單詞容易一些?
    六、本書的編排規(guī)則及書中的標(biāo)志與符號說明
    1.本書取詞的來源:新版《小學(xué)英語》第一至第六冊、《小學(xué)英語》第一至第四冊、新版《初中英語》第一至第三冊、《初中英語》第一至第六冊、《高中英語》第一至第三冊及選修詞、《大學(xué)英語16級常用詞組》、《新概念英語》第一至第四冊、《許國璋英語》第一至第四冊、《托福600分單詞》、《gre字匯進(jìn)階》、《外貿(mào)英語》第一至第四冊、《電腦專業(yè)英語》、《醫(yī)學(xué)專業(yè)英語》第一至第三冊、《詞頻統(tǒng)計(jì)詞庫》一級常用詞、《詞頻統(tǒng)計(jì)詞庫》二級常用詞、《詞頻統(tǒng)計(jì)詞庫》三級常用詞、《詞頻統(tǒng)計(jì)詞庫》四級常用詞、《詞頻統(tǒng)計(jì)詞庫》五級常用詞、《袖珍英漢詞典》補(bǔ)充詞、《mba》入學(xué)考試詞匯。
    2.本書的詞匯學(xué)習(xí)深度:本書的目的在于幫助人們快速記住準(zhǔn)確的拼寫和簡明基本詞義,達(dá)到快速入門的目的,而真正純熟掌握每一個(gè)詞則必須依靠大量“聽、寫、背、說、想”的綜合運(yùn)用訓(xùn)練,而不能寄望于短時(shí)突擊記憶。
    3.本書的編排規(guī)則
    ①不含“-”連結(jié)的復(fù)合詞。
    ②全部近形詞都分組一次列出,助記句排在最前面,列位排前二格,組內(nèi)近形詞隨其后排列,列位后二格。
    ③本書的詞條重復(fù)率極低。本書共收集英文詞匯3100條,正文詞條只有3967條,平均每詞出現(xiàn)次數(shù)僅為1.28次,因此本書的內(nèi)容是十分精練緊湊的。
        七、插卡循環(huán)記憶法:
        記憶生理學(xué)家發(fā)現(xiàn),人類在記憶某些內(nèi)容后,如果在遺忘前及時(shí)加以鞏固,則再次遺忘所需的時(shí)間會(huì)大大延長,經(jīng)過多次及時(shí)的鞏固,即能實(shí)現(xiàn)近似永久的記憶。例如,十歲之后才移民國外的人,幾十年后仍能使用母語;反之,如果不能在遺忘發(fā)生前及時(shí)加以鞏固,則會(huì)完全忘記所記的內(nèi)容,要復(fù)習(xí)時(shí)只好重新記憶,這樣,所花費(fèi)的時(shí)間會(huì)較及時(shí)鞏固多得多,而效果則較前者差得多。
        然而,一刀切的機(jī)械式復(fù)習(xí)循環(huán),會(huì)令記憶者在熟詞、易記詞上浪費(fèi)過多的時(shí)間,而對生詞、難記詞的記憶卻不夠火候;此外,在記憶詞匯的同時(shí),過多的操心某詞該進(jìn)行多少次循環(huán),到第幾次又該如些這般,則會(huì)分散記憶者的注意力,加重記憶者的心理負(fù)擔(dān);目前流行的一些循環(huán)記憶法要求記憶者按嚴(yán)格的時(shí)間和周期進(jìn)行記憶,對于工作、生活節(jié)奏快的上班族和功課越來越多的學(xué)生族而言,要達(dá)到諸如此類的要求實(shí)在是一項(xiàng)負(fù)擔(dān)。
        快速記憶英語單詞,除每次記憶運(yùn)用“近形、編句”等聯(lián)系記憶方法外,科學(xué)的循環(huán)鞏固方法亦是十分重要的,本節(jié)簡要介紹一種符合記憶生理規(guī)律,可有效提高記憶效率的循環(huán)方法———插卡循環(huán)記憶法。