英語學(xué)習(xí):七夕英語特輯:N種說法教你說“親愛的”

字號(hào):

2011年08月01日 05時(shí)40分,《英語學(xué)習(xí):七夕英語特輯:N種說法教你說“親愛的”》由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)liuxue86.com英語編輯整理.
     :
    七夕英語特輯:N種說法教你說“親愛的”
    Dear使用的范圍比較廣??梢杂脕矸Q呼朋友,也可以用來稱呼親密愛人,也有可能是長(zhǎng)輩稱呼小輩。另外英語日記通常會(huì)用dear
    dairy開頭。寫信時(shí)通常的稱呼也是Dear
    XX。
    經(jīng)典美劇老友記第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世后,Ross在家里收拾東西,他和他媽媽有這么一段對(duì)話,Ross就被媽媽叫做dear:
    Ross:
    Oh my God.
    Mrs. Geller: Is everything all right, dear?
    Ross: Yeah,
    just... just Nana stuff。
    Honey Darling Baby 甜心、寶貝兒
    Honey,
    Darling和Baby都是“親愛的”比較常見的表達(dá)。
    例句:
    I love you,
    honey。
    Darling, would you please wait a second。
    When my girlfriend
    started calling my best friend "baby", I knew it was
    over。
    honey也會(huì)寫成hunny或者h(yuǎn)unnie,表示的都是“親愛的”
    說到這里就想到去年的《海角七號(hào)》(《海角七號(hào)》七封日文情書朗讀加文本)的插曲《愛你愛到不怕死》:“Honey
    darling
    baby,或是叫我小親親,只要哄我高興,冥王星都陪你去?!?BR>    sweetheart
    親愛的可愛的喜歡的都可以成為sweetheart,另外口語上表示友善的稱呼也可以用sweetheart。就像現(xiàn)在很多女生之間喜歡互稱“親愛的”。
    例句:
    "I
    like Joaquin, he's a real sweetheart."
    “我喜歡杰昆,他真的是個(gè)甜心?!?BR>    "What can I
    get you, sweetheart?"
    (女服務(wù)生)“甜心,我能為你拿點(diǎn)什么?”
    老友記第一季感恩節(jié)篇:
    Terry:
    Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really
    awful。
    sweetie
    sweetie可以稱呼親密愛人也可以稱呼親密友人,也可用于長(zhǎng)輩稱呼晚輩的情況。
    例句:
    Goodnight
    now sweetie, I'll miss you so much but I'll see you next
    week!
    親愛的,晚安了,我會(huì)非常想你的不過要到下周才能見到你!
    美劇《識(shí)骨尋蹤》中,Angela經(jīng)常叫女主角Brennan
    Sweetie。
    sweetums
    I love talking to my sweetums. he
    rocks my face off。
    我喜歡和親愛的他聊天,他讓我開心極了。
    《哈利波特與密室》:
    "I want more
    bacon."
    "There's more in the frying pan, sweetums," said Aunt
    Petunia
    pumpkin
    你沒看錯(cuò),就是南瓜。老外好像對(duì)南瓜有種特別的感情,這個(gè)詞也可以表示親愛的,寶貝兒這樣的含義。
    成長(zhǎng)的煩惱第三季第10集:
    Maggie:
    Pumpkin, you just had your tonsils out!
    New Ben: But…
    Maggie: For
    me?
    變化:Pumpkin在口語里也可以說成Pumkin。
    Me and my Pumkin are heading to a
    movie, wanna
    come?
    我和我男(女)朋友要去看電影,一起來嗎?
    boo
    據(jù)說是黑人圈的俚語用法,可以用做男朋友或者女朋友的稱呼,也可以表示親愛的。
    Can
    you handle me? If you can't you ain't gonna be my
    boo。
    你能搞定我嗎?如果你行你可當(dāng)不了我男朋友。
    "I'll be in here, boo" -- Method Man
    (You're all I need
    1994)。
    除了這些稱呼之外,看過《緋聞女孩》的朋友們一定知道,寫信的時(shí)候表示親密,可以在后面加個(gè)“XOXO”,表示抱抱親親。你還知道哪些表示親密的詞嗎?