《高中英語語法-Cheese it (警察?。┛炫?!》由出國留學(xué)編輯精心為您學(xué)習(xí)英語準(zhǔn)備.liuxue86.com。本內(nèi)容整理時間為05月12日,如有任何問題請聯(lián)系我們。
Cheese it:(警察?。┛炫埽?BR> 看警匪片——一樁毒品買賣正要成交,忽聽警笛由遠(yuǎn)而近呼嘯而來,隨即聽到某個毒販吼出一句“Cheese it, the cops”,眾人開始四散逃竄…… 看片時,“cops(警察)”是聽明白了,只是這“Cheese it”頗讓人丈二和尚摸不著頭腦。
Cheese it在俚語中指“停下手頭的活兒”。詞源學(xué)解釋說,cheese實(shí)質(zhì)上是“cease(停止)”的訛音,而cheese it則是黑社會的行話,用于祈使句,常與cops連用,指“(警察來了?。┛焱V菇灰?,趕快逃命!”
值得一提的是,cheese在俚語中也指“頭目”,如:He's the big cheese here.(他是這兒的老板。)
《高中英語語法-Cheese it (警察!)快跑!》由出國留學(xué)編輯精心為您學(xué)習(xí)英語準(zhǔn)備.liuxue86.com
Cheese it:(警察?。┛炫埽?BR> 看警匪片——一樁毒品買賣正要成交,忽聽警笛由遠(yuǎn)而近呼嘯而來,隨即聽到某個毒販吼出一句“Cheese it, the cops”,眾人開始四散逃竄…… 看片時,“cops(警察)”是聽明白了,只是這“Cheese it”頗讓人丈二和尚摸不著頭腦。
Cheese it在俚語中指“停下手頭的活兒”。詞源學(xué)解釋說,cheese實(shí)質(zhì)上是“cease(停止)”的訛音,而cheese it則是黑社會的行話,用于祈使句,常與cops連用,指“(警察來了?。┛焱V菇灰?,趕快逃命!”
值得一提的是,cheese在俚語中也指“頭目”,如:He's the big cheese here.(他是這兒的老板。)
《高中英語語法-Cheese it (警察!)快跑!》由出國留學(xué)編輯精心為您學(xué)習(xí)英語準(zhǔn)備.liuxue86.com

