高考英語語法:高中英語語法-My stars and garters!

字號:

《高中英語語法-My stars and garters!》由留學liuxue86.com編輯整理。本內(nèi)容整理時間為05月12日,如有任何問題請聯(lián)系我們。
    My stars and garters!
    據(jù)統(tǒng)計,凡夫俗子平均每天會迸出至少一句驚嘆語:“天?。∩系郯?!” 習慣了“My goodness”或“My God”,偶爾聽到外國人驚呼“My stars and garters”,頗感怪異。
    由“星星和勛章”組合而成的“天啊”是美國用語,不過,它的原產(chǎn)地可是在英國。
    Garter原指“嘉德勛章”,是英國王室授給爵士的“最高勛位”。由于爵士們的勛章大都是“星星”形狀,所以到18世紀,短語stars and garters開始被人們使用,當時用來指代“各種類似的勛章”。隨著時間的推移,stars and garters慢慢成了“榮譽”的代名詞,同時,也用來形容被授予類似榮譽的“群體”,比如:漢語中的“侯門”就可以用stars and garters來表示。
    到19世紀,甚至連語言學家都感到驚奇,stars and garters(榮譽)竟然搖身一變,成了掛在人們口邊的My stars and garters?。ㄌ彀。。?。與My goodness或My God相比,My stars(and garters)戲謔、幽默的成分更強烈。
    瞧下面這句話,選自英國諷刺大師薩克雷的The book of snobs(《勢利人臉譜》):
    O! stars and garters! how she would start if she heard that she-she, as solemn as Minerva-she, as chaste as Diana -that she too was a Snob?。ㄌ彀。?mdash;—如智慧女神那般神圣,如月亮女神那般純潔——如果聽到有人說自己是個勢力小人,會是何等驚訝?。?BR>    中國日報網(wǎng)站
    《高中英語語法-My stars and garters!》由留學liuxue86.com編輯整理