《高中英語語法-Fall guy》由英語編輯整理,更多請訪問:https://www.liuxue86.com/english/。本內(nèi)容整理時間為05月12日,如有任何問題請聯(lián)系我們。
Fall guy
英語中有些詞語是從體育用語演變成日常用語的。“fall guy (替罪羊)”這個詞語就是一個很好的例子。所謂“替罪羊”就是指由別人決定來當(dāng)輸家或犧牲品的人。
最早的“fall guy”是一些靠摔跤掙錢的人。20世紀(jì)末,摔跤在美國是一項十分盛行的運動。摔跤比賽不僅在大城市里舉行,也在農(nóng)村交易會和巡回表演中進(jìn)行。
摔跤比賽的目的是把對手的雙肩按在地上。雙肩著地叫做 “fall”,就是在摔跤中把對手摔輸。但是隨著這項運動的流行,它日益失去了運動的本色。許多比賽都是實現(xiàn)安排好的表演。摔跤手事先都知道誰是贏家。如果一個摔跤手比賽前被買通好,他就會甘愿輸?shù)舯荣?,就是在比賽?“take a fall”。這個人就叫做 “the fall guy”。
現(xiàn)在,“fall guy”已經(jīng)演變成為“替罪羊”,就是受騙代人受過的人。替罪羊總是要takes the rap,即背黑鍋。當(dāng)然,“替罪羊”另一種常見的說法是“scapegoat”。
《高中英語語法-Fall guy》由英語編輯整理,更多請訪問:https://www.liuxue86.com/english/
Fall guy
英語中有些詞語是從體育用語演變成日常用語的。“fall guy (替罪羊)”這個詞語就是一個很好的例子。所謂“替罪羊”就是指由別人決定來當(dāng)輸家或犧牲品的人。
最早的“fall guy”是一些靠摔跤掙錢的人。20世紀(jì)末,摔跤在美國是一項十分盛行的運動。摔跤比賽不僅在大城市里舉行,也在農(nóng)村交易會和巡回表演中進(jìn)行。
摔跤比賽的目的是把對手的雙肩按在地上。雙肩著地叫做 “fall”,就是在摔跤中把對手摔輸。但是隨著這項運動的流行,它日益失去了運動的本色。許多比賽都是實現(xiàn)安排好的表演。摔跤手事先都知道誰是贏家。如果一個摔跤手比賽前被買通好,他就會甘愿輸?shù)舯荣?,就是在比賽?“take a fall”。這個人就叫做 “the fall guy”。
現(xiàn)在,“fall guy”已經(jīng)演變成為“替罪羊”,就是受騙代人受過的人。替罪羊總是要takes the rap,即背黑鍋。當(dāng)然,“替罪羊”另一種常見的說法是“scapegoat”。
《高中英語語法-Fall guy》由英語編輯整理,更多請訪問:https://www.liuxue86.com/english/

