劍橋國際少兒英語:聽歌學(xué)英語 Autumn Lullaby

字號(hào):


    (因網(wǎng)絡(luò)狀況的不同,打開可能需要數(shù)分鐘的等待。)
    片名:Autumn Lullaby
    英文:
    Autumn Lullaby
    The sun has gone from the shining skies,
    Bye,bye,bye.
    The dandelions have closed their eyes,
    Bye,bye,bye.
    The stars are lighting their lamps to see.
    If babes and squirrels and birds and bees,
    Are sound asleep as they should be,
    Bye,bye,bye.
    The sun has gone from the shining skies,
    Bye,bye,bye.
    The dandelions have closed their eyes,
    Bye,bye,bye.
    The stars are lighting their lamps to see.
    If babes and squirrels and birds and bees,
    Are sound asleep as they should be,
    Bye,bye,bye.
    譯文:
    秋天的催眠曲
    太陽已經(jīng)從光亮的天空離開,
    再見,再見,再見。
    蒲公英已經(jīng)閉上了他們的眼睛,
    再見,再見,再見。
    星星們點(diǎn)亮了他們的燈來看。
    如果小孩子,松鼠,鳥兒和蜜蜂
    象他們應(yīng)該的那樣熟睡了,
    再見,再見,再見。
    太陽已經(jīng)從光亮的天空離開,
    再見,再見,再見。
    蒲公英已經(jīng)閉上了他們的眼睛,
    再見,再見,再見。
    星星們點(diǎn)亮了他們的燈來看。
    如果小孩子,松鼠,鳥兒和蜜蜂
    象他們應(yīng)該的那樣熟睡了,
    再見,再見,再見。
    英文:
    Autumn Lullaby
    The sun has gone from the shining skies,
    Bye,bye,bye.
    The dandelions have closed their eyes,
    Bye,bye,bye.
    The stars are lighting their lamps to see.
    If babes and squirrels and birds and bees,
    Are sound asleep as they should be,
    Bye,bye,bye.
    The sun has gone from the shining skies,
    Bye,bye,bye.
    The dandelions have closed their eyes,
    Bye,bye,bye.
    The stars are lighting their lamps to see.
    If babes and squirrels and birds and bees,
    Are sound asleep as they should be,
    Bye,bye,bye.
    譯文:
    秋天的催眠曲
    太陽已經(jīng)從光亮的天空離開,
    再見,再見,再見。
    蒲公英已經(jīng)閉上了他們的眼睛,
    再見,再見,再見。
    星星們點(diǎn)亮了他們的燈來看。
    如果小孩子,松鼠,鳥兒和蜜蜂
    象他們應(yīng)該的那樣熟睡了,
    再見,再見,再見。
    太陽已經(jīng)從光亮的天空離開,
    再見,再見,再見。
    蒲公英已經(jīng)閉上了他們的眼睛,
    再見,再見,再見。
    星星們點(diǎn)亮了他們的燈來看。
    如果小孩子,松鼠,鳥兒和蜜蜂
    象他們應(yīng)該的那樣熟睡了,
    再見,再見,再見。
    《聽歌學(xué)英語 Autumn Lullaby》由留學(xué)英語組編輯整理(www.liuxue86.com)