如何利用地道的美式口頭禪來擴大GRE詞匯量呢?學(xué)習老外的口頭禪不僅有利于我們了解國外的文化,也可利用這個機會記憶新GRE單詞,下面出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理了一些口頭禪,一起來看一下吧。
1. You bet.沒錯。
Bet是下賭注的意思,所以"You bet."就是指,"You can bet money on that." (你可以把錢壓在這上面),言下之意,就是說這件事百分之百正確。
例如:-Is this the way to High Tower Museum? 這是往高塔博物館的路嗎?
-You bet." 一點也沒錯。
2. There you go.就這樣了。
"There you go."是老外希望結(jié)束一段對話時,很自然會脫口而出的一句話,特別是在完成某項交易的時候。像是你去買一樣?xùn)|西,當你付完錢之后店員會說,"There you go."或"That’sit."就表示交易已經(jīng)完成,你可以離開了。
"There you go."也常常用來鼓勵別人有好的表現(xiàn),例如小寶寶開始會說話了, 你就可以說,"There you go."來鼓勵他,我們也常在球場上聽到教練對表現(xiàn)不錯的球員大叫,"There you go."
3. Here you go.干的好。
"Here you go."和"There you go."聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用,這二者倒底有什么區(qū)別呢?仔細來分,"Here you go."指的是一件事情還在進行之中,而"There you go."則是事情已經(jīng)結(jié)束,例如店員正把你買的東西交付給你,他會說,"Here you go."而不是"There you go."反之,如果東西己經(jīng)到了你手上,則他會說的是,"There you go."
此外,"Here you go."和"There you go."一樣,也有鼓勵別人的意思在里面。打棒球的時候每次有人大棒一揮,老外就會興奮地大叫"Here you go."
4. Oh! My God!喔!我的老天!
老外在驚訝時很喜歡說,"Oh! My goodness!"或是"Oh! My God!",相信這兩句話各位都不陌生,不過這都是跟宗教信仰有點關(guān)系的。如果你是無神論者,你可以學(xué)另一句,"Oh! My!"或是加強的用法,"Oh! My! My!",都是非常驚訝的意思。
5. Oh! Boy!天啊!
這句話是不是對男生說的呢?其實不是,你不論跟男生或女生都可以說,"Oh! Boy!"甚至你自己自言自語的時候也可以說,"Oh! Boy!"例如你一出門,卻發(fā)現(xiàn)鑰匙忘在里面,這時候你最想說的話就是,"Oh! Boy!" (天啊!)
希望以上內(nèi)容能對大家的GRE詞匯備考有所幫助!出國留學(xué)網(wǎng)小編在此預(yù)祝大家能夠在GRE考試中脫穎而出!更多信息敬請關(guān)注出國留學(xué)網(wǎng)GRE詞匯欄目!
GRE詞匯欄目