針對新GRE閱讀中的難句如何解讀

字號:

 1.Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,heshows that the slaves' preference,revealed most clearly on plantationswhere sale was infrequent,was very much for stable monogamy.
    雖然古特曼承認,由于奴隸買賣而造成的被迫離散甚為頻繁,但他還是證明,奴隸的偏愛——在那些奴隸買賣并不頻繁的種植園上被最為顯著地揭示出來——在很大程度上側重于穩(wěn)定的一夫一妻制(monogamy)。
    2.Gutman argues convincingly that the stability of the Black familyencouraged the transmission of-and so was crucial in sustaining-theBlack heritage of folklore,music,and religious expression from onegeneration to another,a heritage that slaves were continuallyfashioning out of their African and American experiences.
    古特曼人令人信服地論辨道,黑人家庭的穩(wěn)定有助于包括民間傳說、音樂、及宗教表達在內的黑人文化遺產一代一代傳遞下去,因而在維持文化遺產方面也起著至關重要的作用,而對于這種文化遺產,黑奴們不斷地從其非洲和美洲的經(jīng)歷中予以豐富發(fā)展。
    3.This preference for exogamy,Gutman suggests, may have derivedfrom West African rules governing marriage,which,though they differedfrom one tribal group to another,all involved some kind of prohibitionagainst union  s with close kin.
    古特曼表示,這種對于外部通婚的偏愛很有可能緣起于西部非洲制約著婚姻的規(guī)定,盡管這些規(guī)定在一個和另一個部落群體之間不盡相同,但都涉及到某種對近親聯(lián)姻(union   with close kin)的禁止。
    4.His thesis works relatively well when applied to discriminationagainst Blacks in the United States,but his definition of racialprejudice as “racially-based negative prejudgments against a groupgenerally accepted as a race in any given region of ethniccompetition,” can be interpreted as also including hostility towardsuch ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe.
    該社會學家的命題當被應用于針對美國黑人的歧視時,相對而言尚能適用,但他對種族偏見所下的定義——即“以種族為基礎的、針對某個群體的消級的先入之見,而該群體在任何特定的種族競爭地區(qū)則被普遍認作一種族”——可被理解成同樣也襄括了針對加利福尼亞州的中國人以及中世紀的猶太人這樣一些種族群體的敵視態(tài)度。