以下是從事gre培訓(xùn)的老師總結(jié)的gre句子填空解題技巧,其實(shí)所有的題目都是有技巧、規(guī)律可循的,只要抓住這個(gè)規(guī)律就能輕松解題。
gre句子填空解題技巧:并列關(guān)系同義詞解法
并列關(guān)系最典型的一個(gè)連接詞便是"and"。此外,indeed, just as, also, almost, even, similarly, correspondingly, accordingly, in the same way 等亦屬并列關(guān)系。總之,凡是不含對立轉(zhuǎn)折關(guān)系的大多可列入關(guān)列關(guān)系,解題時(shí)只需將相應(yīng)的中心線索定位,找出一個(gè)同義詞的選項(xiàng)即可。
gre句子填空例1:
When I watch drivers routinely slam their cars to a halt, --------- take corners on two wheels, and blunder wildly over construction potholes and railroad crossings, I consider it a --------- to automotive design that cars don't shake apart far sooner.
(A) gradually ... curiosity
(B) sensibly ... blessing
(C) gracefully ... misfortune
(D) habitually ... tribute
(E) religiously ... instruction
〖解答〗
先處理空格Ⅰ。以When引導(dǎo)的從句描述了汽車司機(jī)的三個(gè)連貫動(dòng)詞,彼此以and連接,每個(gè)動(dòng)詞均以副詞加以修辭,可將第一個(gè)動(dòng)作slam前頭的副詞 routinely 移入空格,則求得其唯一的同義詞 (D) habitually??崭瘼颍?ldquo;I consider it ... ”中的“it ”指 "that cars don't shake apart far sooner", 故代入空格II的名詞應(yīng)對此作出概括,(D)tribute為最佳,(B) blessing尚可。最終的正確答案為(D)。
〖詞匯〗
routine: 1.例行的,慣例的 2.一般的,普通的
automotive: 1.汽車的 2. 自動(dòng)推進(jìn)的
sensible: 1.明智的,合情理的 2. (~ of )意識(shí)到的 3.有意識(shí)的
blessing: 1.神賜,神恩 2.禱告 3.祝福 4.幸事,恩惠,喜事
tribute: 1.貢,貢品(金)2.(表示敬意的)禮物,頌詞,稱贊
religious: 1.宗教(上)的 2.虔誠的 3.恪守宗教教規(guī)的 4.十分認(rèn)真的,嚴(yán)謹(jǐn)(格)的
〖中譯〗
當(dāng)我觀察到汽車司機(jī)們例行慣事地猛踩剎車嘎然而止,習(xí)以為常地以兩個(gè)輪子急速拐彎,且橫沖直撞地越過建筑工地坑坑洼洼之處和鐵軌交叉之處,此時(shí),在我看來,汽車并沒就此很快地散架應(yīng)歸功于汽車設(shè)計(jì)。
gre句子填空例2:
Human senses are designed to --------- specific stimuli, and after a focus is achieved, other sensory data is ---------.
(A) look for ... heightened
(B) respond to ... insulated
(C) concentrate on ... discounted
(D) favor ... added up
(E) create ... born
〖解答〗
先處理空格Ⅰ。第一句與第二句之間以and連接,第二句的 after 一詞更表明第二句即是在復(fù)述第一句中人類感官是如何對外部刺激“a achieve a focus”的,故可將 focus 以一動(dòng)詞形式(加接一適當(dāng)?shù)慕樵~on)移入空格Ⅰ,則求得(C)concentrate on為正確。(B) respond to相對來說有一點(diǎn)兒的關(guān)聯(lián),但不及(C)來得具體有針對性。空格Ⅱ:作為動(dòng)詞,它與focus,同時(shí)也與concentrate on,構(gòu)成反義詞。既然注意力已全部匯集于某些特定的刺激或感覺數(shù)據(jù),則其它的感覺數(shù)據(jù)便不再獲到注意力的全神貫注,故求得(C)discounted(不信,漠視,不予考慮)。正確答案為(C)。
〖詞匯〗
specific : 1.明確的,具體的,確切的 2.特有的,特定的,獨(dú)特的
stimulus : 刺激(物),激勵(lì)(物),促進(jìn)(因素) [stimuli為復(fù)數(shù)]
respond(to):1.作答,回答 2.作出反應(yīng),響應(yīng)
insulate: 1.隔離,使隔絕 2.使絕緣,隔熱,隔音
〖中譯〗
人類的諸般感官旨在聚精會(huì)神貫注于明確具體的刺激物;一旦注意力之凝聚得以形成,其余的感官數(shù)據(jù)悉予忽略不計(jì)。
gre句子填空例3:
Do not be --------- by that fiery formula which springs from the lips of so many --------- old gentleman: "I shall write to the Times about this outrage!"
(A) dissuaded ... indefatigable
(B) daunted ... irresolute
(C) intimidated ... choleric
(D) discredited ... crotchety
(E) exasperated ... apathetic
〖解答〗
先處理空格Ⅱ。既然這些上了年紀(jì)的紳士慣常說出的話(formula)是fiery的,即可推知他們已是“激憤”無疑,則(C)choleric和(D) crotchety均相當(dāng)貼切。空格Ⅱ處的“激憤”還可從句末的outrage(試考慮其同源形容詞 outrageous)推知。在空格Ⅰ處:激憤之辭旨在氣勢兇兇地以勢壓人,故(C)intimidated和(B) daunted為正確,(D) discredited不妥。最終的正確答案為(C)。
〖詞匯〗
fiery: 1.火焰的,燃燒著的 2.如火如荼的,激烈的 3.易怒的,暴躁的
formula: 慣用語句,俗套話
spring: (話語等)突然來到(嘴邊)
outrage: 1.肆無忌憚的惡行 2.(由暴行而引起的)義憤,憤慨
dissuade (from): 勸阻(某人)不做(某事)
indefatigable:不倦的,不屈不撓的,堅(jiān)持不懈的
daunt: 威嚇,使膽怯,使氣餒
irresolute: 優(yōu)柔寡斷的,猶豫不決的
intimidate: 恫嚇, 恐嚇,威脅
choleric: 暴躁的,激怒的
discredit: 1.敗壞…的名聲,誹謗 2.不可置信,證明…是假的,對…表示懷疑不信
crotchety: 動(dòng)輒發(fā)怒的,脾氣壞的
exasperate: 1.激怒,使惱怒 2.使(病痛等)加劇,惡化
apathetic: 無感情的,冷淡漠然的
〖中譯〗
如許多上了年紀(jì)的紳士的嘴邊常會(huì)蹦出這樣一句怒氣沖沖的口頭禪:“我一定要致信給《時(shí)代周刊》,控告這一令人憤慨的惡行。”但你大可不必為此所嚇倒。
gre句子填空例4:
Quentin was an enigma to the rest of us: smiling and relating amusing anecdotes one moment; sneering and hurling malicious barbs the next; philosophical and --------- one day; hail-fellow-well-met and outgoing the next; unfeeling and flinty sometimes; warmly --------- and giving at other times.
(A) pragmatic ... withdrawn
(B) depressed ... distant
(C) introspective ... sympathetic
(D) thoughtful ... hostile
(E) taciturn ... loquacious
〖解答〗
本題兩處空格均以and連接??崭瘼駪?yīng)與此前的philosophical構(gòu)成語義上的近似,則(C)introspective和(D) thoughtful為俱佳??崭瘼驊?yīng)與其后的(warmly giving)構(gòu)成同(近)義,則(C)sympathetic為正確,(D) hostile可予排除。正確答案為(C)。
〖詞匯〗
anecdote: 軼事趣聞
sneer: 嗤笑,嘲笑,譏諷
hurl: 1.猛投,力擲 2.發(fā)射(導(dǎo)彈等)
malicious: 1.惡意的,惡毒的 2.意在傷人的,蓄意謀害的
outgoing: 1.往外的,離去的,即將離職的 2.友好的,樂于助人的,爽直的
barb: 尖刻傷人的話,譏剌
flinty: 碎石(似)的,堅(jiān)硬的,嚴(yán)峻的
withdrawn: 1.沉默寡言,怕羞的,內(nèi)向的 2. 孤僻的
introspective: 內(nèi)省的,自省的
taciturn: 沉默寡言的
loquacious: 過于健談的,喋喋不休的
〖中譯〗
對于余下的所有我們這些人來說,昆廷實(shí)在是一不解之謎:一會(huì)兒滿臉笑容可拘且津津樂道于種種逗人的軟事趣聞;一會(huì)兒卻又冷嘲熱諷,極盡惡意譏笑之能事;今朝象哲人似的耽于冥想自省,他日則擺出一副“嗨! 哥兒們,碰到你真高興”的隨意不拘;時(shí)而冷漠無情,不為所動(dòng),時(shí)而又富于憐憫之心,熱情地付出一切。
gre句子填空例5:
Every year thousands of Moslems make a(n) --------- to the holy city of Mecca.
(A) expedition
(B) tour
(C) excursion
(D) junket
(E) pilgrimage
〖解答〗
本題五個(gè)選項(xiàng)均與“出行”相涉,但從上下文來判斷,得知出行者為穆斯林(Moslems),目的地為圣地麥加,如此看來,此種出行帶有絕然無誤的宗教色彩,故(E) pilgrimage為正確。
〖詞匯〗
expedition: 遠(yuǎn)征,探險(xiǎn),考察
excursion: 遠(yuǎn)足,短敘旅行,集體游覽
junket: 1.野餐,宴會(huì) 2.郊游,公費(fèi)旅游
pilgrimage: 朝圣,朝覲
〖中譯〗
每年,數(shù)以千計(jì)的穆斯林教徒都要遠(yuǎn)行至圣城麥加進(jìn)行朝圣。