因為身處在母語為非英語的環(huán)境里,所以我們的口語可能比較的容易受到母語的影響,不那么的地道,那么怎樣才能把托??谡Z練得更加地道呢?和出國留學網小編一起來看看如何把口語說得更地道。
用英語的思維來描述東西
由于中西的文化差異,在描述東西是自然會有比較大的不同。對于一個東西,我們習慣就是把它放在時間和空間兩個坐標上進行描述。
但是那些說英語國家不一樣。對空間的描述,他們一般都是由內及外,由里及表。跟我們剛好相反。
對時間上的描述,我們是按自然的時間順序來描述的。對于最重要的地方,我們往往是放到最后進行描述的。然而,英語國家的人是先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。除非是說那些悲劇性的事件,他們才在前面加上鋪墊。
使用重要的美國習語
什么是習語呢?從總體來說,習語就是那些不容易學,而且還容易造成理解困惑的詞句。在英文中,那些你每個單詞你都認識,但當他們組合在一起,你卻不知道是什么意思了的詞句,大多都是習語。如果我們能去多學習多使用一些美國習語和美國人進行交流,他們就會覺得很親切,畢竟你說的很“家鄉(xiāng)化”。
模仿練習發(fā)音
一個地道的口語發(fā)音會給你的口語能力增色不少。改善英語發(fā)音的最好的方法就是模仿練習。
但是在模仿的時候一定要選好模仿材料,要選那些發(fā)音比較純正比較標準的英語。每天要抽出1個小時的時間來練習,堅持每天都練,口語的練習不要中斷,它是一個慢慢積累的過程,到了一定程度就會產生質變。
用不同的方式表達同一事物
一個事物可以有不同的表達方式,例如說喜歡一個人,我們可以說“我愛上了她”、“我喜歡上她”、“我為她癡迷”、“我的心已經屬于她的了”等等很多很多表達方式,每個人都有自己喜歡的表達方式,而有些表達方式他們并不怎么使用甚至是不懂不理解。所以在口語的交流過程中,如果一種表達方式對方不懂,我們就得用另一種方式來讓對方明白。所以就要學會替換。
但是這里的替換不只是語言層面的替換,而是思維層面的替換。比如,I love you(我愛你).它的真正替換不是說把you換成her,him等,這種替換并沒有改變其基本結構,微盤聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her.
而如果替換為I want to kiss you, I want to hug you, I will show my heart to you,或者給對方講《泰坦尼克號》的故事,告訴對方那就是愛,對方可能就明白了。這才叫真正的替換。你要用不同的方式來表達同一個意思,如果一個簡單的表達方式對方還不明白,你還可以再舉一個例子讓對方最終能明白,這也是表達的一種方式。
猜測能力
我們在平時的交流中,往往會因為文化差異或者詞匯不懂等一些原因不清楚對方的意思。這個時候你可以讓對方進行解釋,但是有時候因為某種原因你不好意思或者是不能夠讓對方解釋,那你就要用到猜測的方式。否則交流就很可能會中斷。所以猜測能力也是口語的一種重要的能力。
傳譯能力
傳譯能力應該是衡量口語水平的一個最重要標準了。如果你能做到看到一句中文能迅速在心里翻譯成英文,看到一句英文能迅速在心里翻譯成中文,那你的水平就很高了。能做到這樣的話,你基本就能夠比較輕松自如地進行口語交流了,只要再把流暢度還有語調這些練好了,那你的口語能力沒多大問題了。