托福口語(yǔ)素材:美劇臺(tái)詞

字號(hào):


    托??谡Z(yǔ)考的是大家的口語(yǔ)水平。喜歡看美劇的同學(xué)一般都有很好的語(yǔ)感,這是因?yàn)榻?jīng)常聽(tīng)的過(guò)程中就會(huì)對(duì)各種情景非常熟悉,對(duì)于一些常見(jiàn)的句子也會(huì)很熟悉。在托??谡Z(yǔ)的高分考生中有很多就非常喜歡觀看美劇。那么究竟有哪些美劇的經(jīng)典臺(tái)詞是可以提高大家托??谡Z(yǔ)成績(jī)的呢?下面是出國(guó)留學(xué)網(wǎng)提供的托福口語(yǔ)素材:美劇臺(tái)詞,歡迎參考。
    I believe in being part of the solution,not the problem.我喜歡解決問(wèn)題而不是制造問(wèn)題。
    I mean,at some point,we gotta pull the trigger on this thing.有些時(shí)候,事情還是抓緊點(diǎn)的好。
    Our relationship transcends race.我們的關(guān)系超越種族。
    I’m not really following what you’re saying.不懂你在說(shuō)什么。
    In the old man’s back pocket,are you? 有這老家伙罩著,是不是?
    Is he cool with it? 不介意嗎?
    Have a little faith. 有一點(diǎn)點(diǎn)信心。
    Just stick with me. 這句話的意思是“相信我”。
    A man’s down,you give him your hand. Scofield 對(duì)他哥哥說(shuō)滴那句,以前是母親教他的。
    Nice choice. 眼光不錯(cuò)。
    Just what we agreed on. 就事先約定的。
    All right,I feel you. 好吧,我明白你。
    Put your cards on the table. 攤牌攤牌!
    Most guys, you know, for the first one, they start with something small. 你知道,大多數(shù)人的紋身在初始都是小的。
    "Mom", girlfriend’s initials, something like that. 比如媽媽啊,女友姓名縮寫(xiě)什么的。
    Not you. 但你不同。
    You get a full set of sleeves, all in a couple of months.你在幾個(gè)月時(shí)間里把整個(gè)都掛上了。
    Takes guys a few years to get the ink you got. 一些人要花幾年時(shí)間搞上去。
    I don’t have a few years. 我可沒(méi)幾年時(shí)間。
    This is the police. You are completely surrounded. 我們是警察,你已經(jīng)被完全包圍了。
    My client’s a bit confused at the moment.我客人現(xiàn)在有點(diǎn)困惑。
    Alright, just give me a moment to type this up. type up=打成定稿
    Couldn't put my finger on it until he went outside. put the finger on=告發(fā)
    Do you have a card Agent Kellerman? card=名片
    Don't hesitate to call. 給我打電話千萬(wàn)別猶豫。
    Don't play stupid with me. I'm giving you a chance to save your precious conjugals. You lie to me, they're gone and their never comin back. 別把我當(dāng)傻瓜耍。 precious=寶貴的,珍愛(ài)的,貴重的;conjugal=結(jié)婚的,夫婦間的,這里引申為Sucre的夫妻探房機(jī)會(huì)。gone=離去的,死去的。
    How have you been? 類似how are you
    If not, you're a corpse. So you better cut the crap and tell me the exact date and time so I can start making the arrangements. 如果不是這樣,你就成尸體了。所以你最好停止說(shuō)廢話,告訴我具體準(zhǔn)確的時(shí)間,然后我就能安排了。 cut the crap= 停止廢話
    If you file a report, things could get a lot worse for me. file=提出(申請(qǐng)等)
    I'll tell you soon enough. 我很快就會(huì)告訴你。soon enough=很快的
    I'm trying to make amends here. Bygones be bygones.You're a mercurial man John. 過(guò)去的事情就過(guò)去了。約翰你是個(gè)善變的男人。 bygone=過(guò)去的事,過(guò)去的;mercurial=活潑善變的,水星的
    Sounds great. I really appreciate you coming by. 聽(tīng)上去很不錯(cuò)。很感謝你的拜訪。 come by=經(jīng)過(guò)
    Thanks, but I think I'd like to face the monsters on my own. on one's own=獨(dú)自地,獨(dú)立地
    We could cut off all his limbs, he still wouldn't talk. Pain's not the answer here. cut off=切斷,斷絕;limb=肢,翼,分支
    What does it look like I'm doing? I'm rolling it up. 我看上去像在干嗎?我在收拾東西走人。 roll up=卷起,到達(dá),出現(xiàn)
    When I was young, I couldn't sleep at night. 我小的時(shí)候,晚上總無(wú)法入睡。because I thought there was a monster in the closet. 因?yàn)槲蚁氡跈焕锊刂治铩ut my brother told me there wasn't anything in the closet but fear. 但我哥哥告訴我除了恐懼沒(méi)有任何東西。And fear wasn't real. He said it wasn't made of anything just…air. 恐懼不是真實(shí)的。他說(shuō)那只是空氣而已。Not even that. He said you just have to face it. 他說(shuō)你必須去面對(duì)他才行。You just have to open that closet and the monster would disappear. 你只是需要打開(kāi)櫥柜,然后你會(huì)發(fā)現(xiàn)怪物消失了。rother sounds like a smart man. 看來(lái)你哥哥是聰明的人。
    這個(gè)sound like經(jīng)常出現(xiàn),例如This sound like a question about a person's health.聽(tīng)上去像在問(wèn)別人的健康。
    Because he’s been trying to get into your pants since the minute we started dating that’s why. pants=褲子,短褲;date=約會(huì)。
    Do you know what we’re up against? up against=面臨
    Hey fish.You making any progress? 有進(jìn)展嗎?
    I thought you said the margin for error was zero days. margin for error=出錯(cuò)的可能性
    I’ll come get my stuff tomorrow. stuff這里指東西
    If you’re really telling me you want to postpone this thing then I wanna cancel it. wanna=want to 想要,希望
    Last time you came here, you called me a liar. call 在這里是“稱呼”的意思
    Maybe we could postpone it. Look I can’t do this right now. My head’s not in it, it’s supposed to be a celebration. postpone=推遲,延遲
    Officer Bellick is in charge of transfers. be in charge of=管理
    She’s missing. I think that the Secret Service got to her. miss=失蹤;get to=接觸到,對(duì)...有影響;Secret Service=特務(wù)機(jī)關(guān),聯(lián)邦情報(bào)局
    unless there’s evidence of violence or sexual predation between cellmates those kind of requests fall on deaf ears around here. violence=暴力;sexual predation=性侵犯;fall on deaf ears=置若罔聞
    We’re gonna get married in sixteen months. 注意這個(gè)用法。
    You gotta problem with that? Cause if you do, feel free to drop it in my suggestion box. feel free=隨便,盡管
    you know I can’t get pregnant until I’m married. 你知道直到結(jié)婚我都不能懷孕。
    You know, just going over some files. go over=仔細(xì)檢查
    You’re early. Let’s go eat. 你來(lái)得真早,我們?nèi)コ燥埌伞?BR>    Yup. 是的(美語(yǔ)里的肯定答復(fù))。
    Everything’s not how it looks,Michael. 事情不是看上去那樣的。
    He is not Around. 他現(xiàn)在不在。
    If we don’t get him on board, there’s not going to be any digging in that cell and if there’s no digging in that cell…then there’s no escape. get on board上船,上車,這里引申為搞到一伙。
    I may be social,but that’s a boundaryline even I won’t cross. social=愛(ài)社交的,愛(ài)交際的 boundaryline= 邊界,這里引申為底線。
    I put my blood into this,and it’s coming apart. 我注入了所有的心血,結(jié)果卻功虧一簣。come apart=崩潰,破裂;put into=在...上種植,使進(jìn)入。
    Sucre: Mrs. Delgado, how you doin? It’s Fernando. Delgado 女士,你近來(lái)好吧? Sorry to bother you at home, but you know what is up with Maricruzs cell phone? It keeps going straight to voice mail. 抱歉打擾你,但你知道Maricruzs的手機(jī)怎么了嗎?打過(guò)去一直是語(yǔ)音信箱。
    Mrs. Delgado: So maybe she has it turned off. 也許她關(guān)機(jī)了。
    Sucre: Any chance you know where she is? 你能知道她在哪嗎?
    Mrs. Delgado: I know exactly where she is. 我確切知道她在哪。
    Sucre: And that would be? 那會(huì)是哪里?
    Mrs. Delgado: With Hector. 和Hector在一起。