如何巧用托福詞匯精妙地表達寒冷

字號:


    如何巧用托福詞匯在托福口語和閱讀中精妙地表達寒冷呢?和出國留學網(wǎng)小編一起來了解一下吧~
    1. The bathroom gets chilly in the winter.
    冬天浴室變得很冷。
    2. She opened the window and I was hit by an icy blast of air.
    她打開窗戶,一陣刺骨的寒風向我襲來。
    3. He leant forward to protect himself against the biting wind.
    他佝僂著身體以避寒風。
    4. Wrap up warmly - it's bitter outside.
    穿暖和些——外面特別冷。
    5. The evening was cold and raw.
    那個晚上寒冷刺骨。
    6. Walking home in the snow, we got chilled to the bone.
    我們蹚著雪往家走,快要凍僵了。
    7. It was a cold and frosty morning.
    那是個天寒地凍的早晨。
    8. It's a bit parky today, love - you'll want your coat!
    親愛的,外面有點冷,你穿件外套吧!
    9. I'm frozen - could you close the window?
    我凍僵了都,你可以關(guān)下窗嗎?
    10. It's freezing in here - can I close the window?
    這兒冷極了——我把窗戶關(guān)上可以嗎?
    出國留學網(wǎng)小編在此要為大家附加了記憶托福聽力詞匯的六大誤區(qū)!詳細內(nèi)容如下:!
    一、重數(shù)量,輕質(zhì)量。
    實踐證明:大多數(shù)考生聽不懂,不在于沒背過,而在于缺乏對詞匯含義更深層、更靈活的把握。學習TOEFL iBT的聽力詞匯應該達到舉一反三,觸類旁通。
    二、重大詞,輕小詞。
    考生們一貫認為值得背的那些聽力詞匯一定是字母眾多、讀來拗口的長詞。殊不知,TOEFL iBT聽力的真正難度不在于考生是否能抓住大詞,而體現(xiàn)在對“小詞深義、熟詞僻義”的理解上面。
    三、重中文,輕英文。
    對于聽力詞匯含義的理解不能完全依賴中文解釋,漢英兩種語言嚴格意義上是不能完全對應的。很多考生背詞時只追求中文釋義,不理睬英文釋義,這種不求甚解的態(tài)度是不可取的。
    四、重速成,輕長遠。
    為了背單詞,多數(shù)考生采取“攻城掠地,地毯式轟炸”的方式在短期內(nèi)死記硬背,卻忽略了一個事實:背得快,忘得也快。真正背詞的態(tài)度應該是采取“聯(lián)想+詞綴詞根”等科學記憶法系統(tǒng)地加以記憶,這樣才能讓這些聽力詞匯真正融入到我們的血液中。畢竟TOEFL iBT只是我們生命中的一點,而學英語、用英語的路還很長。
    五、重詞形,輕讀音。
    聽力詞匯不同于閱讀詞匯,其學習重點應放在讀音上面。畢竟聽懂的前提是要對讀音樹立良好的聽覺意識,以達到在聽力考試中及時反應、迅速作答的目的。
    六、重單詞,輕習語。
    對于TOEFL iBT聽力而言,最常見的出題點之一就是對大量美國習語和俚語的考查,而這些都是由兩個或兩個以上的語構(gòu)成,故應多加重視。
    同學們應該避免走入這些誤區(qū),好好復習,才能提升自身實力。最后,出國留學網(wǎng)小編預祝大家能夠取得理想的成績!更多信息敬請關(guān)注出國留學網(wǎng)!
    托福詞匯