托福作文需留神的語法錯誤

字號:


    在托福寫作中出現(xiàn)語法錯誤,會影響托福作文的品質(zhì),拉低托福作文分值,下面是出國留學(xué)網(wǎng)托福作文欄目小編為大家?guī)淼耐懈W魑膶懽髦行枰⒁獾恼Z法錯誤!和小編一起來看看吧!
    1. 用詞不當(dāng)
    原:The absence of groupwork is a disaster for teenagers in modern society.
    改:The absence of teamwork is a disaster for teenagers in modern society.
    評:groupwork是“分組”或者“小組集體任務(wù)”的意思。這位同學(xué)原本想說teamwork“團隊合作”,卻用了一個看起來很像,但實際完全不同的詞,表達出來的意思就風(fēng)馬牛不相及了。
    原:You will be dangerous if you keep moving without a clear view of the whole picture.
    改:You will be in danger if you keep moving without a clear view of the whole picture.
    評:dangerous表示所修飾的對象是“帶來危險的,有危險性的”,而be in danger才是“身處險境”的意思。到底誰才是威脅呢?
    原:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might effect their further development.
    改:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might affect their further development.
    評:模樣長得像,意思可不同了。這里想用動詞affect表示“影響”,卻誤寫為名詞effect“效果”,一字千里啊!
    2. 搭配錯誤
    原:Nowadays, people are crazy pursuing to be excellent.
    改:Nowadays, people are crazy about excellence.
    評:這位同學(xué)顯然記錯了be crazy about sth. 這個用法,寫出來的句子自然會出問題啦。
    原:Besides, public speech can effectively increase your communication skills, which facilitate your salesman career.
    改:Besides, public speech can effectively improve your communication skills, which facilitate your salesman career.
    評:此處是一個明顯的動賓搭配錯誤。“提高……技巧”應(yīng)該是improve the skills,而不是increase the skills.
    3.詞性錯位
    原:I will forget my sad and pressure from the work and the study.
    改:I will forget my sadness and pressure from work and study.
    評:sad是形容詞,而這里明顯需要一個名詞,應(yīng)該是sadness。
    原:Although making money is a priority for most people, spending time with the family is equal significant.
    改:…, spending time with the family is equally significant.
    評:形容詞significant前需要用副詞來修飾,所以equal應(yīng)該改成equally。
    4. 時態(tài)混亂
    原:Although I have no work experience when I was a teenager, I always dreamed about having a job.
    改:Although I had no work experience when I was a teenager, I always dreamed about having a job.
    評:過去時的句子中冒出了現(xiàn)在時,同學(xué)你太粗心了,要仔細檢查哦~
    原:I would explain my view in the following paragraphs.
    改:I’d like to explain… / I will explain…
    評:可能是兩種說法記混了吧,結(jié)果把時態(tài)搞錯了……
    5. 主謂不一致
    原:The way we deal with the environmental problems are crucial to the prosperity of human-being.
    改:The way we deal with the environmental problems is crucial to the prosperity of human-being.
    評:謂語之前有兩個名詞時,主謂搭配的問題就常常出現(xiàn)了。這里真正的主語應(yīng)該是單數(shù)名詞the way,所以與之搭配的謂語也應(yīng)該是單數(shù)的is。
    6. 重復(fù)累贅
    原:From my point of view, I think this argument is quite limited since many other ways can also help learning a foreign country.
    改:From my point of view, this argument is quite limited since many other ways can also help us learn a foreign country.
    評:from my point of view和I think重復(fù)啦,保留一個就好。當(dāng)然這里建議留下更“高級”的from my point of view.
    原:There are the majority of people who deem that they like to spend money on things which can bring them long memory.
    改:Majority of the people like to spend money on things that can be memorized for long.
    評:中文句式說的“有很多人……”,但別一看到“有”就非要用there be句型不可哦,直接擺出主謂賓就行了。
    “things that can be memorized for long”,被動語態(tài)明顯更地道~
    7. 中式英語
    原:Thus, one is easier to draw bosses’ attention and gain appreciation.
    改:Thus, it’s easier for you to draw bosses’ attention and gain appreciation.
    評:中文習(xí)慣說“人們可以更容易地吸引老板的注意力”,而英語則習(xí)慣說“It’s easier for sb. to…”同學(xué)們要注意中英表述習(xí)慣的區(qū)別哦!
    托福作文欄目