托福聽力中的夸張修辭法
我們?cè)谌粘?duì)話中經(jīng)常會(huì)用到一些修辭手法,英語國(guó)家也是如此,因此聽力原文中有時(shí)會(huì)運(yùn)用到一些修辭手法,其中用得較多的就是“夸張”。下面我們一起來看一下托福聽力中的夸張修辭吧!
試比較以下TOEFL聽力短對(duì)話的兩種回答方式: Have you asked your brother to do the dishes? (你讓你弟弟洗碗了沒?)
Yes, many times.(很多遍了)/Yes, a thousand times.(無數(shù)次了)
很明顯,第一種回答方式不如第二種生動(dòng),因?yàn)閍 thousand times(無數(shù)次)使用了Hyperbole(夸張)的修辭手法。Hyperbole一詞源于希臘語的huperbole,意思是exceed(超過),是一種故意夸大其詞(overstatement)或言過其實(shí)的修辭手法;其特點(diǎn)是對(duì)表達(dá)對(duì)象進(jìn)行有違常識(shí)或不合邏輯的夸張性描寫,以達(dá)到強(qiáng)烈的修辭效果。如:a river of tears (淚河)、a mountain of coal (煤山)、oceans of people (人海)...
Hyperbole(夸張)在TOEFL聽力中的運(yùn)用也可謂爐火純青。比如:
1)You are my lifesaver.(你是我的“救命恩人”。)
2)You are 100% right.(你“百分之百”的正確).
3)My back killed me.(我的腰痛的厲害。)
4)You make me feel guilty. (你讓我感覺像是在犯罪。)
5)I haven’t seen you for ages. (好久不見了呀!)
6)I could sleep for a whole year. (我太困了。)
7)We’re all tired to death.(我們快累死了。)
詞匯:hyperbole 夸張
guilty 愧疚的
do the dishes 洗碗
以上就是出國(guó)留學(xué)網(wǎng)為大家整理的托福聽力中的夸張修辭法,祝大家在考試中取得好成績(jī),如果喜歡請(qǐng)按Ctrl+D進(jìn)行收藏!
>>>點(diǎn)擊進(jìn)入出國(guó)留學(xué)網(wǎng)托福考試欄目了解更多
猜你可能喜歡:
托??荚嚾ヂ?/span>
托福詞匯表下載
2015年托福考試預(yù)測(cè)(匯總)
2015年托??荚囌骖}及答案
為你推薦:
2015托??荚嚦煽?jī)查詢?nèi)肟?/span>
托福備考全攻略
2015托??荚囌骖}及答案

