【原文】
When a company needs to hire someone for a managerial position, there is often a choice between promoting an employee who is already working inside the company or bringing in a person from outside. Hiring a qualified outsider is often to a company's advantage for several reasons.
【中文釋義】
當一個公司需要雇傭管理人員的時候, 常常有兩個選擇。一是內(nèi)部提拔,二是外部聘用。從外部雇傭資深的管理人員對于公司來說更有利,有以下幾個原因。
【詞匯注釋】
hire 雇傭,聘用
managerial 管理的,經(jīng)理的
promote 提拔,晉升
qualified 有資格的,有資歷的,合格的
outsider 外人,局外者
【同義詞擴展】
1. hire:employ,take on 雇傭,聘用
2. position:location,stand, standing 位置,地位,立場
3. qualified:eligible 合格的
【寫作實用句型積累】
1. there is often a choice between A and B. A和B常為熱議的兩種選擇,解決方法等,這個句型在寫作中很常見
2. A is to one's advantage…A對于。。。來說更有利,更有優(yōu)勢。寫作中如果在A和B之間選了A的話,可以用這個句型。

