The Royal Family is looking forward to welcoming another prince or princess into the world.
Their rep confirmed to Fox News that Princess Kate and Prince William are expecting their first child.
"Their Royal Highnesses The Duke and Duchess of Cambridge are very pleased to announce that The Duchess of Cambridge is expecting a baby," the rep said in a statement. "The Queen, The Duke of Edinburgh, The Prince of Wales, The Duchess of Cornwall and Prince Harry and members of both families are delighted with the news."
The rep also confirmed a bit of scary news, saying Princess Kate had been admitted to the hospital.
"The Duchess was admitted this afternoon to King Edward VII Hospital in Central London with Hyperemesis Gravidarum," the rep said. "As the pregnancy is in its very early stages, Her Royal Highness is expected to stay in hospital for several days and will require a period of rest thereafter."
Hyperemesis Gravidarum is very acute morning sickness, which requires supplementaryhydrationand nutrients.
The rep would not say how far along she is, only that she has not yet reached the 12-week mark.
The confirmation of her pregnancy was greeted with congratulations.
Prime Minister David Cameron wrote on Twitter that he was "delighted by the news," saying the royals "will make wonderful parents."
自從上周起凱特王妃就頻頻被傳出已經(jīng)懷孕的消息,不過直到昨日(當(dāng)?shù)貢r間12月3日),這個喜訊才終于得以證實。先是媒體爭先報道,之后英國王室也證實了這一消息。
不過就在喜訊傳出后不久,凱特就被送進(jìn)了倫敦King Edward VII醫(yī)院,原因是她妊娠反應(yīng)較為嚴(yán)重,早晨起就開始劇烈嘔吐。威廉王子緊隨愛妻去醫(yī)院陪護(hù),不過沒過太久就離開,看來凱特已無大礙。隨后皇室對外又發(fā)表了一項聲明:“因為王妃還處在懷孕初期,需要密切觀察,在接下來的幾天里王妃將住在醫(yī)院進(jìn)行休養(yǎng)。”
威廉王子與凱特于2011年4月結(jié)婚,浪漫而盛大的場面至今讓許多人難忘,二人結(jié)婚之后感情也一直溫馨融洽,他們將迎來第一個寶寶的消息剛一傳出就得到了來自世界各地的祝福。
英國首相戴維·卡梅倫在推特上說:“我非常高興地知道公爵與夫人將迎來他們的孩子,他們將會是非常棒的家長。”英國女歌手謝麗爾·科爾(Cheryl Cole)也興奮的說:“我們將有一個皇室寶寶了,真是太興奮了!關(guān)系威廉和凱特!”
Their rep confirmed to Fox News that Princess Kate and Prince William are expecting their first child.
"Their Royal Highnesses The Duke and Duchess of Cambridge are very pleased to announce that The Duchess of Cambridge is expecting a baby," the rep said in a statement. "The Queen, The Duke of Edinburgh, The Prince of Wales, The Duchess of Cornwall and Prince Harry and members of both families are delighted with the news."
The rep also confirmed a bit of scary news, saying Princess Kate had been admitted to the hospital.
"The Duchess was admitted this afternoon to King Edward VII Hospital in Central London with Hyperemesis Gravidarum," the rep said. "As the pregnancy is in its very early stages, Her Royal Highness is expected to stay in hospital for several days and will require a period of rest thereafter."
Hyperemesis Gravidarum is very acute morning sickness, which requires supplementaryhydrationand nutrients.
The rep would not say how far along she is, only that she has not yet reached the 12-week mark.
The confirmation of her pregnancy was greeted with congratulations.
Prime Minister David Cameron wrote on Twitter that he was "delighted by the news," saying the royals "will make wonderful parents."
自從上周起凱特王妃就頻頻被傳出已經(jīng)懷孕的消息,不過直到昨日(當(dāng)?shù)貢r間12月3日),這個喜訊才終于得以證實。先是媒體爭先報道,之后英國王室也證實了這一消息。
不過就在喜訊傳出后不久,凱特就被送進(jìn)了倫敦King Edward VII醫(yī)院,原因是她妊娠反應(yīng)較為嚴(yán)重,早晨起就開始劇烈嘔吐。威廉王子緊隨愛妻去醫(yī)院陪護(hù),不過沒過太久就離開,看來凱特已無大礙。隨后皇室對外又發(fā)表了一項聲明:“因為王妃還處在懷孕初期,需要密切觀察,在接下來的幾天里王妃將住在醫(yī)院進(jìn)行休養(yǎng)。”
威廉王子與凱特于2011年4月結(jié)婚,浪漫而盛大的場面至今讓許多人難忘,二人結(jié)婚之后感情也一直溫馨融洽,他們將迎來第一個寶寶的消息剛一傳出就得到了來自世界各地的祝福。
英國首相戴維·卡梅倫在推特上說:“我非常高興地知道公爵與夫人將迎來他們的孩子,他們將會是非常棒的家長。”英國女歌手謝麗爾·科爾(Cheryl Cole)也興奮的說:“我們將有一個皇室寶寶了,真是太興奮了!關(guān)系威廉和凱特!”