2020年10月雅思考試時(shí)間(10月15日)

字號(hào):


    雅思是大部分出國(guó)留學(xué)的學(xué)生需要參加的考試,那么考試當(dāng)天要做哪些事情呢?跟著出國(guó)留學(xué)網(wǎng)來(lái)看一看2020年10月雅思考試時(shí)間(10月15日)。
    2020年10月15日雅思考試當(dāng)日流程:
    
    2020年10月15日雅思考試包括四個(gè)部分:
    聽(tīng)力:30分鐘加10分鐘謄寫(xiě)答案的時(shí)間??忌?tīng)四段錄音,難度隨考試的進(jìn)行而遞增。這些錄音包括一些獨(dú)白及對(duì)話、考生將聽(tīng)到不同的英語(yǔ)口音和方言。錄音只能聽(tīng)一遍,但會(huì)留給考生一些時(shí)間閱讀問(wèn)題并記錄答案。
    學(xué)術(shù)類閱讀:60分鐘??忌鷮㈤喿x三篇文章并回答文后問(wèn)題。文章從書(shū)本、雜志、期刊及報(bào)紙上選取,不需讀者具備專業(yè)知識(shí)。至少有一篇文章包含詳細(xì)的論證。
    培訓(xùn)類閱讀:60分鐘??荚嚨奈恼乱杂⒄Z(yǔ)國(guó)家日常生活素材為基礎(chǔ)??荚嚨奈恼聦膱?bào)紙、廣告、說(shuō)明書(shū)及書(shū)籍中摘取,考察考生對(duì)信息的理解及運(yùn)用的能力。試題包括一篇較長(zhǎng)的描述性、而非論證性的文章。
    學(xué)術(shù)類寫(xiě)作:60分鐘。第一部分,要求考生根據(jù)給出的表格或圖表,寫(xiě)一篇大約150字的文章,考查考生描述及分析數(shù)據(jù)的能力。第二部分,要求考生針對(duì)某個(gè)問(wèn)題或觀點(diǎn),寫(xiě)一篇大約250字的短文,考生要求能夠使用恰當(dāng)語(yǔ)氣及語(yǔ)域(包括詞匯、語(yǔ)法等)討論問(wèn)題,并展開(kāi)論證。
    培訓(xùn)類寫(xiě)作:60分鐘。第一部分要求考生寫(xiě)一封大約150字的信,詢問(wèn)信息或解釋一種情況。第二部分要求考生根據(jù)所給出問(wèn)題或觀點(diǎn)寫(xiě)一篇大約250字的短文,考生要求能夠使用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)氣和語(yǔ)域(包括詞匯、語(yǔ)法等)表達(dá)自己的觀點(diǎn),并反駁其他觀點(diǎn)。
    口語(yǔ):11到14分鐘??荚嚥捎靡粚?duì)一的面試形式,考察考生日常會(huì)話、對(duì)熟悉話題作一定長(zhǎng)度的描述以及與考官之間的互動(dòng)能力。口語(yǔ)考試通常會(huì)安排在筆試前一周至筆試后一周的任意一天。根據(jù)考務(wù)安排的需要,在特殊情況下,口試日期有可能超出此區(qū)間,英國(guó)文化教育協(xié)會(huì)保留調(diào)整口試安排的權(quán)利。
    雅思詞匯精簡(jiǎn)技巧
    雅思寫(xiě)作精簡(jiǎn)建議一:避免空洞的單詞和詞組
    1.一些空洞的單詞或詞組根本不能為句子帶來(lái)任何相關(guān)或重要的信息,完全可以刪掉。
    比如:When all things are considered, young adults of today live more satisfying lives than those of their parents, in my opinion.
    這句話當(dāng)中的“when all things are considered”和“in my opinion“都顯得多余。完全可以去掉。改為:
    Young adults of today live more satisfying lives than their parents.
    2.有些空洞和繁瑣的表達(dá)方式可以進(jìn)行替換。
    例如:Due to the fact that our grandparents were under an obligation to help their parents, they did not have the options that young people have at this point in time.
    “due to the fact that”就是一個(gè)很典型的繁瑣的表達(dá)方式的例子,可以替換,簡(jiǎn)化為下面的表達(dá)方式:
    Because our grandparents were obligated to help their parents, they did not have the options that young people have now.
    雅思寫(xiě)作精簡(jiǎn)建議二:避免重復(fù)
    1.盡量避免重復(fù)使用同樣的詞匯?;蛘哂械臅r(shí)候雖然詞匯沒(méi)有重復(fù),但意思卻有重復(fù)。這時(shí)候可以做一些簡(jiǎn)化的工作。
    例如下面這個(gè)例子:The farm my grandfather grew up on was large in size.
    large對(duì)一個(gè)farm來(lái)說(shuō)就是size方面的large,所以in size可以去掉,改為:
    The farm my grandfather grew up on was large.
    更簡(jiǎn)潔的表達(dá)方式為:
    My grandfather grew up on a large farm.
    2.有時(shí)一個(gè)詞組可以用一個(gè)更簡(jiǎn)單的單詞來(lái)替換。
    例如:My grandfather has said over and over again that he had to work on his parents' farm.
    這里的over and over again就可以改為repeatedly,顯得更為簡(jiǎn)潔:
    My grandfather has said repeatedly that he had to work on his parents' farm.
    雅思寫(xiě)作精簡(jiǎn)建議三:選擇最恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法結(jié)構(gòu)
    選擇合適的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)可以使句子意思的表達(dá)更為精確和簡(jiǎn)練。雖然語(yǔ)法的多樣性也很重要,但選擇最恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法結(jié)構(gòu)仍然是更為重要的考慮因素。以下原則是在考慮選擇何種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)時(shí)可以參考的原則:
    1.一個(gè)句子的主語(yǔ)和謂語(yǔ)動(dòng)詞應(yīng)該能夠反映句子中最重要的意思。
    例如:The situation that resulted in my grandfather's not being able to study engineering was that his father needed help on the farm.
    從意思上來(lái)分析,上面這句話需要表達(dá)的重要的概念是“grandfather's not being able to study”,而在表達(dá)這個(gè)概念時(shí),原句用的主語(yǔ)是situation,謂語(yǔ)動(dòng)詞是was,不能強(qiáng)調(diào)需要表達(dá)的重點(diǎn)概念,可以改為下面這句話:
    My grandfather couldn't study engineering because his father needed help on the farm.
    2.避免頻繁使用“there be”結(jié)構(gòu)。
    例如下面的句子:There were 25 cows on the farm that my grandfather had to milk every day. It was hard work for my grandfather.
    可以改為:
    My grandfather worked hard. He had to milk 25 cows on the farm every day.
    更簡(jiǎn)潔的句式為:
    My grandfather worked hard milking 25 cows daily.
    3.把從句改為短語(yǔ)或單詞。
    例如:Dairy cows were raised on the farm,which was located100 kilometers from the nearest university and was in an areathat was remote.
    簡(jiǎn)介的表達(dá)方式為:
    The dairy farm was located in a remotearea, 100 kilometers to the nearest university.
    4.僅在需要強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)而不是主語(yǔ)的時(shí)候,才使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
    例如:In the fall, not only did the cows haveto be milked, but also the hay was mowed and stacked by my grandfather'sfamily.
    本句不夠簡(jiǎn)潔的原因是本句的重心應(yīng)該是“忙碌的家庭-mygrandfather's family”,而使用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)後,彷佛重心變成了cows和hay。下面的表達(dá)方式是主動(dòng)語(yǔ)態(tài),相對(duì)來(lái)說(shuō)更簡(jiǎn)潔一些:
    In the fall, my grandfather's family notonly milked the cow but also mowed and stacked the hay.
    5.用更為精確的一個(gè)動(dòng)詞來(lái)代替動(dòng)詞短語(yǔ)。
    例如:My grandfather didn't have time tostand around doing nothing with his school friends.
    Stand around doing nothing其實(shí)可以用一個(gè)動(dòng)詞來(lái)表達(dá),即loiter:
    My grandfather didn't have time toloiter with his school friends.
    6.有時(shí)兩句話的信息經(jīng)過(guò)組合完全可以用一句話來(lái)簡(jiǎn)練地表達(dá)。
    例如:Profits from the farm were not times they were too small to meet the expenses of running a farm. They werenot sufficient to pay for a university degree.
    兩句話的信息可以合并為下面這句更為簡(jiǎn)潔的句子:
    Profits from the farm were sometimes toosmall to meet operational expenses, let alone pay for a university degree.