2018雅思A類聽力評分標(biāo)準(zhǔn)和強(qiáng)化技巧

字號:


    2018雅思A類聽力評分標(biāo)準(zhǔn)和強(qiáng)化技巧有哪些?出國留學(xué)網(wǎng)的小編給你總結(jié)了關(guān)于2018雅思A類聽力評分標(biāo)準(zhǔn)和強(qiáng)化技巧的資料,趕緊看過來,希望能對你的雅思考試有所幫助哦。
    雅思考試a類聽力評分標(biāo)準(zhǔn)
    Number of correct Listening answers   IELTS band score
    39-40                  9.0
    37-38                  8.5
    35-36                  8.0
    33-34                  7.5
    30-32                  7.0
    27-29                  6.5
    23-26                  6.0
    20-22                  5.5
    16-19                  5.0
    13-15                  4.5
    10-12                  4.0
    6-9                   3.5
    4-5                   3.0
    3                    2.5
    2                    2.0
    1                    1.0
    Absent                  0.0
    雅思a類聽力強(qiáng)化技巧
    1、詞匯篇
    雅思詞匯是雅思正常考試的核心,所以在雅思聽力強(qiáng)化階段的考生可以看一下雅思詞匯,也可以背誦聽力材料中的生活類場景詞匯,效果非常不錯(cuò),考生可以根據(jù)自己的實(shí)際情況來進(jìn)行調(diào)整。
     2、定位詞的作用
    對于定位詞不需要太過具體的去講解,通常情況下,先引導(dǎo)學(xué)生將名詞畫出,然后一步一步根據(jù)定位詞從卷面定位到錄音目的就是讓考生了解出題的位置。這也是雅思聽力強(qiáng)化部分比較難的位置,在做練習(xí)的過程中,考生會經(jīng)過找答案、速度、單詞拼寫、生詞記憶等步步難關(guān)。
    3、地圖題的基本知識
    地圖題在雅思聽力考試中并不是一個(gè)很難的題型,考生之所以感到害怕其中有一個(gè)原因就是練得太少,所以在雅思聽力強(qiáng)化階段可以把一些關(guān)于地圖題的相關(guān)詞匯以及句型加以講解,并且鞏固。
    4、選擇題
    這一階段的目的主要是為了引導(dǎo)學(xué)生熟悉選擇題的大致考點(diǎn)和考試思路,在聽錄音的過程中,了解說話人的方式來尋找正確信息的一個(gè)過程。
    雅思a類聽力讀題技巧
    1、如何讀題
    讀題是否準(zhǔn)確,對能不能在原文中抓住正確答案起著至關(guān)重要的作用。根據(jù)我的做題經(jīng)驗(yàn)總結(jié),讀題答題分為2個(gè)步驟,第一步是通讀題干,進(jìn)行英譯中的工作;第二步,在已經(jīng)理解了題干的基礎(chǔ)上,對本題進(jìn)行預(yù)測工作。
    2、通讀題干,進(jìn)行英譯中
    在這個(gè)過程中,就會出現(xiàn)若干個(gè)小問題,比如大家都會或害怕遇到的問題就是題干中出現(xiàn)不認(rèn)識的生詞。這該如何處理呢?首先,不要害怕生詞,因?yàn)橛袝r(shí)即使不認(rèn)識的單詞也并不一定給讀題帶來困擾;比如劍4-3-2中的一道選擇題:
    例:how many circuses are there in the festival?  A. one  B. two  C. several
    在學(xué)生看來,讀題就是要把題目中的每一個(gè)單詞意思都弄懂,然后再進(jìn)行字對字形式地翻譯。
    其實(shí),我們在碰到生詞的時(shí)候,首先要猜測下單詞的讀音,不論發(fā)音是否正確,而不是非要知道這個(gè)詞什么意思。這是因?yàn)?,首先,像這種不認(rèn)識的詞,而且是名詞詞性的生詞一般會在原文中原詞重現(xiàn),所以當(dāng)知道單詞的發(fā)音后,就方便我們回到原文大致定位該題出現(xiàn)的位置了。
    接下來,我們進(jìn)行翻譯的動(dòng)作了。有的同學(xué)問,發(fā)音知道了,可意思不知道,還是不能翻譯啊?這個(gè)其實(shí)可以通過意思轉(zhuǎn)化來解決,比如該題中的circuses一詞,經(jīng)過判斷后得知是名詞的復(fù)數(shù)形式,那么在翻譯中,只要是名詞詞性的生詞我們都可以用中文中的“什么”來替換生詞的含義,最后放在原文中得出的意思就是:有多少個(gè)“什么”在festival中;而通過閱讀選項(xiàng)可以得知,此題詢問的是具體數(shù)量,所以我們要做的工作就是通過生詞發(fā)音定位答案出現(xiàn)的位置,以及辨識和生詞有關(guān)的數(shù)量是否正確。