在雅思口語考試中,大多中國考生難以避免的就是中文翻英文的慣性思維。這樣給考官的感受就是很不專業(yè),很LOW,如何擺脫這種思維呢?和出國留學(xué)網(wǎng)雅思口語欄目小編一起來了解一下吧!
下面列出了幫助你克服從中文翻譯成英文的思維習(xí)慣的一種方式:不要總是試圖把英語說得如同中文一樣好。與之相反,你應(yīng)該對自己采用較簡單的方式實(shí)現(xiàn)信息溝通而感到滿意。接受過良好教育或者思路十分深邃的人往往會力求在說英語時表達(dá)出和說中文時相同的水準(zhǔn),結(jié)果他們只能磕磕巴巴地翻譯自己十分復(fù)雜的思路,而流利程度大打折扣。
當(dāng)你和口語搭檔以溝通性的自然方式進(jìn)行交流時,只需要進(jìn)入自己的英語“記憶庫”并選出你所知道的詞匯和表達(dá)方式來作為自己的溝通工具即可——你需要對這種程度感到滿意。一個在語法和詞匯方面只有5 分水平的人通過在實(shí)際的溝通情境中不斷使用自己有限的詞匯和相對較弱的語法,有可能在流利度方面達(dá)到 7 或 8 分的水平。
換句話說,你需要與別人在實(shí)際的溝通當(dāng)中重復(fù)地使用你所知道的英語資源,無論你當(dāng)時對英語的了解多么有限。不要擔(dān)心自己在說話時重復(fù)地犯相同的語法錯誤。
是的,你確實(shí)應(yīng)該對自己說話時的語法錯誤想點(diǎn)辦法,而所能采取的最好方式就是利用《朗文國籍英語教程》(Side bySide)來糾正這些錯誤。但是,如果你擔(dān)心這樣會把自己的語法錯誤變成說話習(xí)慣并且把這一點(diǎn)當(dāng)作不去使用英語盡力進(jìn)行溝通的借口,那么你永遠(yuǎn)也無法提高自己的流利度。
讓我們來關(guān)注一下你在澳大利亞一所大學(xué)的咖啡店里面和一位想象中的外國學(xué)生對話的情形。請想象,這位學(xué)生來自泰國或韓國。(此外,當(dāng)你和你的中國籍語言搭檔對話時,請想象他/她就是這個外國學(xué)生。)現(xiàn)在,請想象你在和這名位于澳大利亞的亞洲其他國家學(xué)生進(jìn)行閑談時,你真的很想和他聊天,也的確很想進(jìn)行交流——你的目的不是用自己出色的英語令他“肅然起敬”。
在這種情況下,你如果能使用自己已知的英語知識,就會感到滿意了。事實(shí)上,在這種情況下你的口語流利度會更好,而當(dāng)你在雅思考試的情境中卻做不到這一點(diǎn),因為你會力圖“給考官留下深刻印象”。
起初,在實(shí)際的談話場景中使用簡單的英語表達(dá),這是語言學(xué)習(xí)中的必經(jīng)階段。如果你在提高英語口語的計劃中還包含一個口語搭檔,那么你的語法和詞匯的質(zhì)量會隨著時間推移而不斷提升,而且流利度會相當(dāng)不錯,無論你的語法和詞匯處于何等水平。
從學(xué)英語的最初階段起就找個口語搭檔開始練習(xí)會是個好得多的方法,而盡量不要在一兩年中依靠個人自學(xué)進(jìn)行大量的英語知識學(xué)習(xí),然后再去實(shí)際的溝通場景中嘗試提升自己的流利度。當(dāng)然,你的確需要在口語考試中或多或少地使考官對你印象深刻一點(diǎn),但是這一點(diǎn)的重要性不應(yīng)該超過清晰的溝通。
例如,你確實(shí)需要向考官展示,自己知道如何采用某些詞匯來引出一些句子,從而提出你的主要答案(或是與你之前所說內(nèi)容的語義相連,或是既引出又進(jìn)行語意連接),而且你確實(shí)也需要采用復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)而不是習(xí)慣性所采用的簡單短句。當(dāng)你在家練習(xí)了這些內(nèi)容之后,就應(yīng)該嘗試在與口語搭檔的自然溝通中加入這些成分。最終,你會對這種較高水平的英語表達(dá)駕輕就熟。
雅思口語