在雅思考試中,雅思口語(yǔ)的重要性是雅思考試重要的一部分,針對(duì)網(wǎng)友的意見(jiàn),出國(guó)留學(xué)網(wǎng)雅思考試頻道特意整理了有關(guān)雅思口語(yǔ)考試真題、雅思口語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)、如何攻克雅思口語(yǔ)難關(guān)等等各類資料。
語(yǔ)句庫(kù):
He is aging fast.
他老得很快。
a strong and decisive leader 強(qiáng)有力而又堅(jiān)決果斷的領(lǐng)導(dǎo)人
Some people consider his behavior a little bit odd,however,I appreciate him very much.
More recently,historians have studied her as a feminist icon, exploring the ramifications of her position as a woman in authority.
True eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves. They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary. This invariably wins them the love and respect of others, for they add color to the dull routine of everyday life.
真正古怪的人從不會(huì)故意做些事情來(lái)引人注目,他們玩世不恭,卻沒(méi)有意識(shí)到他們正在做著與眾不同的事情。這種做法常常使他們贏得別人的愛(ài)戴和尊敬,因?yàn)樗麄兘o單調(diào)的日常生活增添了色彩。
Up to the time of his death,John was one of the most notable figures in our town.
JOHN生前是我們鎮(zhèn)上最負(fù)盛名的人物之一。
He was a shrewd and wealthy business-man.
他是個(gè)精明有錢的生意人。
He is bald and has large ears.
She is the funniest person I have ever come across.
經(jīng)典句型:It takes sb. some time to do sth.
The old man was on the point of death.
老人快要死了。
To be in the elder's company is like reading a thick book of de luxe edition that fascinates one so much as to be reluctant to part with.
和老年人在一起就像讀一本厚厚的精裝書,魅力無(wú)窮,令人愛(ài)不釋手。
We are all going to be old one day.
有朝一日我們都會(huì)變老的。
Nowadays in North America it’s common to see older people holding hands on the street and I think it’s nice, because they still have some romance left in the relationship.
如今在北美大街上常能遇到上年紀(jì)的夫妻拉著手,我覺(jué)得那樣真好,因?yàn)槟潜砻魉麄內(nèi)匀缓芾寺?BR> ☆ 老人在中國(guó)和西方的生活:
It a common tradition in China that children live together with their parents until they are married, and often children still live with the parents after they are married.
在中國(guó),孩子們結(jié)婚前一直與父母生活在一起是很普遍的,許多人婚后仍和父母共同生活。
In China the grandparents stay on with the family and look after the grandchildren while the parents are at work.
中國(guó)的祖父母一直和全家人住在一起,兒女們一起去上班時(shí)的時(shí)侯,他們照看孫子孫女們。
In North America, old people usually live alone. If they are too old to take care of themselves, or if they’re really old, day over 75, then they usually live in old-folk’s homes, nursing homes, or special apartment complexes designed for senior people.
在北美,老人們一般是單獨(dú)生活。如果他們年紀(jì)太大生活不能自理,或者已逾古稀之年,比如說(shuō)過(guò)了75歲了,他們便住進(jìn)老人院、療養(yǎng)院或?qū)槔夏耆嗽O(shè)計(jì)建造的有綜合設(shè)施的公寓。
I do think that living together with the parents when we marry would be nice for the child’s stability and would also let the parents feel like an important part of the family.
我的確認(rèn)為何老人們共同生活可以使孩子有穩(wěn)定感,同時(shí)也讓老人們覺(jué)得自己仍是家庭的重要成員。
It looks like it depends on how rich a family is weather to live with the parent when we marry or not.
婚后是否與父母一起生活似乎要看一個(gè)家庭的富有程度。
That’s the trouble in some cases. Living with people of different generations isn’t always easy. It requires some sacrifices and tolerance of other’s behavior.
在有些情況下,那也很麻煩。幾代人一起生活并不總是很容易相處的,這需要做出幾點(diǎn)犧牲,并能寬容別人的行為。