雅思考試:報答與補償?shù)挠⒄Z用法指導(dǎo)

字號:

 雅思考試:報答與補償?shù)挠⒄Z用法指導(dǎo)
    make it up補償你repay報答,這兩個詞經(jīng)常被廣大學(xué)習(xí)者弄混,尤其是repay,pay是支付的意思,repay呢?
    【make it up】
    Sentence: I’m sorry I have to cancel our date! How can I make it up to you?
    抱歉我必須取消我們的約會!我怎么才能補償你呢?
    "make it up to you" 意思是“補償”。它可以被用于以下情況:
    1. When someone invites you to do something or asks you to help with something and you don’t have the time。
    當(dāng)有人邀請你一起做什么事兒,或是請求你的幫助,但你沒有時間這么做;
    2. If you already have plans with someone but you have to change them at the last minute。
    當(dāng)你本來都和其他人計劃好了,卻在最后臨時改變主意;
    3. when you accidentally offend someone and want to express more than “sorry”。
    當(dāng)你不小心冒犯了其他人,想要表達(dá)深深的歉意。
    要特別注意的是:make it up to you 這個短語一定是用來道歉的!它嚴(yán)格地被用在當(dāng)你做了什么不好的事兒,或是帶給別人不方便的時候。當(dāng)你說“how can I make it up to you?” 這是在表達(dá)比“sorry”還要多的歉意。它的潛臺詞是“我很抱歉做了不好的事兒,我想補償、讓事情變得好起來”。
    【repay】
    Sentence: Thanks for offering so much help. How can I repay you?
    謝謝你給我那么多的幫助。我怎么才能報答你啊?
    repay 的準(zhǔn)確翻譯是“報答”,它應(yīng)該被用在別人幫了你,你想回報點兒什么的情況下:When want to do something nice in return for the kindness a person has shown you。
    所以大家可以看出make it up to you和repay之間有嚴(yán)格的區(qū)別,適用的場合也完全不同,下次你自己用的時候可不要再犯錯啦!