移民香港要知道的冷知識

字號:


    移民香港之前,就不得不了解一下香港的民俗風(fēng)俗和生活常識,下面出國留學(xué)網(wǎng)來說說移民香港要知道的冷知識,下面就一起來看看唄。
    1
    香港是用海水沖廁所的,我們叫咸水,和其他的用水是分開供應(yīng)的,有興趣的不妨嘗一嘗。。。
    2
    柴灣的英語是是Chai wan,
    灣仔的英語是Wan Chai...
    而且他們還在同一條地鐵線上(港島線)
    3
    香港法律法規(guī)很細(xì)致。比如你家住幾層以上窗臺外不許放花盆,罰款;你家空調(diào)沒裝好位置冷卻水滴下來,罰款;你家門口積水沒處理可能滋生蚊蟲,罰款;禁煙區(qū)吸煙,罰款…很細(xì)致,執(zhí)行起來也就有章可循。
    4
    香港車用柴油是免稅的,目的是打擊非法柴油(俗稱紅油)集團(tuán)的收入來源。
    5
    香港迪士尼樂園看似和政治毫無關(guān)聯(lián),但它其實(shí)是由香港政府和華特迪士尼公司合組的公司持有,香港政府擁有過半數(shù)股權(quán)。所以技術(shù)上香港迪士尼是,呃,一所公營性質(zhì)的樂園。
    6
    東涌 在西邊
    西貢 在東邊
    7
    長沙灣政府合署不在長沙灣地鐵站附近,而是在下一站深水埗站旁邊;深水埗運(yùn)動場卻離長沙灣站比較近。
    8
    許多歌手開過演唱會的所在-紅磡體育館,其實(shí)并不是它的正式名稱,正式名稱是香港體育館,不過要是你問路說出這個名字,我猜沒有幾個人能反應(yīng)過來。英文名字也不是Hong Kong Stadium (這個是指香港大球場, 另一個體育場所) 而是Hong Kong Coliseum, Coliseum名字來自羅馬斗獸場,造型倒是有幾分相似。
    9
    在香港如果你不帶一件外套肯定會被凍死
    10
    香港很多便宜的東西其實(shí)都隱藏的比較深。不在臨街面的商業(yè)鋪里,而是看起來老舊的商業(yè)大廈里。(感興趣的人可以查查hkprice)而且這些店鋪往往只收現(xiàn)金,這個真的是在這里生活的多了才能逐漸摸索出來的購買經(jīng)驗(yàn)。
    11
    港幣有兩類發(fā)行機(jī)構(gòu),商業(yè)銀行和政府。10元紙幣和所有硬幣都由政府發(fā)出;20、50、100、500、1000元紙幣則由匯豐、渣打、中銀發(fā)行,這個大家應(yīng)該都知道。有趣的地方是只有10元紙幣印有“香港法定貨幣”的字樣,其他都是“憑票即付港幣xxx(鈔票面值)元”。理論上港幣的商業(yè)銀行鈔票是一種用作兌換港幣的票券,10元鈔票本身才是港幣。
    12
    香港的麥當(dāng)勞和大陸的品種,口味幾乎是完全一樣的,而肯德基則差了十萬八千里。
    13
    茶樓點(diǎn)心山竹牛肉球并不全是牛肉,還有豬肉,目的是為了口感好些,so...我的穆斯林朋友都得到素菜酒樓才能享受喝茶的樂趣了。
    14
    留意一下香港的巴士,大部分都是英國制造的丹尼士,那是因?yàn)橄愀墼?jīng)受英聯(lián)邦政策規(guī)限,大部分大件產(chǎn)品都要買英國貨,到后來限制解除,英國巴士依然占據(jù)大部分市場,原因是雙方合作已久,香港也是大客戶,可以參與設(shè)計(jì)過程,甚至成功合作開發(fā)全球第一輛空調(diào)雙層巴士,英國自然比德國瑞典的競爭對手優(yōu)勝。
    15
    香港身份證的第一位字母就說明了你的身份。
    16
    在香港,姓名的英文拼法比中文拼法重要。每個人都一定會有一個英文拼寫的名字,稱為“英文姓名”,但是你可以選擇沒有“中文姓名”。英文姓名的拼寫比較自由。姓氏的拼法必須要跟父親一模一樣,名是可以隨便拼的。華人姓名除了姓氏以外,可以選擇任何英文拼寫方式,甚至你可以直接叫Wang Peter這種純不帶拼音轉(zhuǎn)寫的姓名。
    17
    香港曾經(jīng)是越南船民的第一收容港,25年來曾興建多個營房收容船民等待甄別難民身份,許多越南人經(jīng)香港移居英美澳加,但也有人選擇留下,看到姓氏為nguyen (阮) 、hoang (黃)的,通常都是船民或者后代,即使他們的樣子和口音和香港人已經(jīng)沒有區(qū)別。
    18
    到香港玩,不要看到膚色黑黑鼻子高高的人就叫他印度人,這和白人看到亞洲人就以為是日本人同一水平,這還不要緊,問題是巴基斯坦跟印度是世仇,稱呼錯了還了得?他們的土生土長一代聽懂漢語不是奇事,聽得懂的。
    19
    新生兒出世的出生證明和死亡證明,是出入境管理處發(fā)出
    20
    一個1997年前出生的香港人,在不移民的情況下也可以領(lǐng)取3種護(hù)照:英國屬土公民護(hù)照(97前)/英國國民(海外)護(hù)照(97后)、特區(qū)護(hù)照、中華民國無戶籍國民護(hù)照(須在97年前登記領(lǐng)取)
    21
    英國使領(lǐng)館可以在中國為其中一方為英籍的同性伴侶辦理結(jié)婚手續(xù),但香港例外,英國政府暗示原因是香港政府反對。
    22
    香港泡面沒有叉子。我剛中招。
    23
    香港度量衡名義上使用十進(jìn)制,但日常生活司馬斤、英制、十進(jìn)制并用。水果用磅、蔬菜用斤、金用金衡兩,長度重量等單位年輕一代已習(xí)慣十進(jìn)制,但老一輩因?qū)W校教的是英制,至今仍然習(xí)慣用尺寸。
    24
    港鐵上不要吃東西!港鐵上不要喝水!被抓住了人家最高罰你兩千港幣!對了,行李超重也小心一點(diǎn),罰兩千…
    25
    警察在路障給司機(jī)進(jìn)行酒精呼氣測試后,用作吹氣的小管子是必須交給司機(jī)帶走的,原因是制定法律時考慮到沾上唾液的管子可能有測試者的基因,所以必須讓司機(jī)自行處置。
    26
    直到1974年,中文才成為香港的法定語言。
    27
    香港法例里仍然有女皇陛下、聯(lián)合王國、殖民地等等英國色彩的字眼,這并不是政府偷懶不改,而是逐條修改的話非常費(fèi)時,于是另立一條法例解釋此等字眼應(yīng)當(dāng)視作等同中國、香港政府等等。不過叛逆罪中所提及的刺殺、襲擊女皇陛下,可以代替成中國的什么職位,現(xiàn)在還沒有定論,一般認(rèn)為guojia主席不同于國王,所以就這樣晾著。
    28
    回歸前香港政府公函的英文不是government letter之類,而是on her majesty's service, 為女王陛下服務(wù),所以老一輩公務(wù)員習(xí)慣愛稱/戲稱英女王為“事頭婆”,老板娘的意思?;貧w后句式不變,只是換成了on government service,而且改稱中文先行。
    29
    公眾在香港寄信不須使用郵政編碼
    30
    行政長官的官車是沒有車牌的,車牌位置懸掛著區(qū)徽,這是沿用港督官車也不掛車牌掛皇冠的習(xí)慣。
    31
    香港政府是香港最大雇主,聘用約16萬人;醫(yī)院管理局(政府撥款的公營機(jī)構(gòu)但不是政府部門)排名第二,約有員工6萬人。
    32
    香港樓宇分層有中西兩種編寫方法,中式地面層是一樓,西式是地下,不是地底的意思,是ground floor。 所以老一輩約親友來家里,大都是說“我家在X字樓”, 字樓就是電梯按幾樓的意思,避免混肴。