移民德國(guó)的鄉(xiāng)愁

字號(hào):

   上初中的時(shí)候,家鄉(xiāng)的一幫青年文人扛起了梳理家鄉(xiāng)文脈的重任,集結(jié)出版了一系列小書(shū),有《鄉(xiāng)魂》、《滸山風(fēng)情》等,從書(shū)中識(shí)得“九葉詩(shī)人”袁可嘉、臺(tái)灣文人辛郁,以書(shū)為指南遍訪家鄉(xiāng)那些因舊城改造而轟然逝去的小巷。那時(shí)的我體味不到個(gè)中的惆悵和分量,隱約還堅(jiān)持著一種古怪的論調(diào):和故土保持一定的距離,才會(huì)感覺(jué)到它的美好。
    直到自己到了柏林。
    就在前兩天圣誕節(jié),有個(gè)在餐館兼職打工的同學(xué)說(shuō):原來(lái)以為圣誕節(jié)沒(méi)什么,反正也不是中國(guó)人的節(jié)日。 但是看到德國(guó)人家家團(tuán)聚、在餐廳里觥籌交錯(cuò)的場(chǎng)景,還是忍不住地酸澀起來(lái)。
    對(duì)此,我感同身受。我也參加了房東家的圣誕大餐,餐桌上的德國(guó)人一如中國(guó)人過(guò)年般寒暄、敘舊,讓我坐立不安,無(wú)可名狀的情緒“一時(shí)分付我心頭”。我明白,這是鄉(xiāng)愁。
    善良的房東顯然也發(fā)現(xiàn)了我的情緒,過(guò)來(lái)寬慰我,并約定1月末時(shí)他們?nèi)乙臀乙黄疬^(guò)中國(guó)年,一起做中國(guó)菜。這個(gè)消息不啻久旱逢甘霖。我暗暗打起了小算盤:松花蛋這樣的美味,德語(yǔ)里被無(wú)端譯作“千年蛋”,在德國(guó)人眼中是禁區(qū),實(shí)在可惜,到時(shí)候要在上湯西蘭花里多放一點(diǎn)兒松花蛋;從國(guó)內(nèi)千里迢迢帶來(lái)的梅干菜散發(fā)的誘人香味,房東阿姨恐怕沒(méi)見(jiàn)過(guò),到時(shí)候來(lái)上一盆梅干菜扣肉,肯定絕了!
    想到這兒,我的心情頓時(shí)好了起來(lái)。窗外陽(yáng)光明媚,12月底的柏林難得的好天氣啊!
    從初到柏林忐忑地面對(duì)柏林多元種族浸潤(rùn)下的文化,漸漸轉(zhuǎn)變成去完超市走進(jìn)自家社區(qū)后內(nèi)心大聲呼喊“我回家啦”,心開(kāi)始安頓下來(lái)。心無(wú)旁騖地學(xué)習(xí),艱辛而快樂(lè)地帶領(lǐng)德國(guó)中學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ),踏踏實(shí)實(shí)地生活在別處。
    你瞧,鄉(xiāng)愁就像鹽,是萬(wàn)用的調(diào)味料,是我們生活的必須。