唐人街構(gòu)筑的是在美國(guó)一個(gè)令中國(guó)人感到熟悉的生活圈

字號(hào):

   到美國(guó)的第二個(gè)月,我在紐約的唐人街吃了一頓地道的烤串。食物最相思。在漢堡三明治薯?xiàng)l的連環(huán)攻擊之下,最正宗最樸實(shí)的味覺慰藉,只有在唐人街尋找。晚上10點(diǎn),店內(nèi)拿著啤酒聊天的都是熟悉的鄉(xiāng)音,沒有一張外國(guó)面孔。那一瞬間,我竟不知道身在何處。
    唐人街的存在,總帶給我一種時(shí)間和空間的錯(cuò)位之感。到舊金山、洛杉磯、波士頓、芝加哥去旅行,我也總會(huì)到當(dāng)?shù)氐奶迫私肿咦摺?ldquo;如春樓”“上海大酒樓”“中華大飯店”,這些名字把我拽進(jìn)記憶的漩渦。街邊攤、辦證小廣告、按摩店甚至廣場(chǎng)舞,唐人街是被移民帶來的這些“中國(guó)特色”最好的土壤。漫步其中,仿佛覺得自己正走在上個(gè)世紀(jì)末的中國(guó)某條街巷。
    在美國(guó)的同學(xué)卻對(duì)我無奈地?fù)u頭。唐人街發(fā)展至今,仍然與美國(guó)文化相對(duì)隔離。它構(gòu)筑的是一個(gè)令中國(guó)人感到熟悉的生活圈,給一些眷戀故土的異鄉(xiāng)人帶來生活上的便利和心理上的慰藉。這個(gè)生活圈的使命,并不是吸引更多美國(guó)人進(jìn)來。“臟亂差”的形象,也讓美國(guó)人產(chǎn)生不了深入其中探索正宗中國(guó)美食的想法。
    在唐人街中國(guó)超市遇見一位老太太,我問她不會(huì)說英語如何在美國(guó)生活?她笑著回答我,在這里和在中國(guó)老家的生活并無二致。然后,她顫巍巍地提著籃子走出超市,門簾掀起一道光。她會(huì)穿過深深淺淺的小巷,還會(huì)遇上兩三個(gè)熟悉的街坊,回家,燒菜,煮飯。她生活的全部區(qū)域,就是唐人街的幾個(gè)街區(qū),向外踏出一步,對(duì)她來說都是一個(gè)完全陌生的世界,一個(gè)陌生到可能將她完全吞沒的世界。
    唐人街最初的形成,部分原因是受排華法案和種族歧視的影響,主流美國(guó)文化沒有接納華人,促使他們建立了自己的地域共同體。這是一種被動(dòng)的隔離。而現(xiàn)在,時(shí)過境遷,唐人街的存在更像是一種主動(dòng)的自我隔離。唐人街的文化功能和社會(huì)角色,已悄悄發(fā)生了改變。當(dāng)部分人將這里當(dāng)成蝸牛殼,生活在熟悉的圈子里從不向外探頭時(shí),更多的華人開始逃離,努力實(shí)現(xiàn)融入美國(guó)社會(huì)的夢(mèng)想。
    接納我留宿的華人家庭,居住在城市的富人區(qū)。他們6歲的小兒子能講流利的英文,卻不會(huì)說漢語。男主人帶我們?nèi)ヌ迫私殖源ú藭r(shí),他兒子一直嚷嚷“我不喜歡這兒”。男主人現(xiàn)在也只有在偶爾想念中餐和中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日時(shí)才會(huì)回到這里。對(duì)于這個(gè)家庭來說,唐人街已經(jīng)逐漸從一個(gè)生活實(shí)體變成了一個(gè)寄托故鄉(xiāng)情思的符號(hào)。望著兒子蹦蹦跳跳去買漢堡的身影,男主人說:“唐人街正在慢慢變成一個(gè)空殼。”
    如今的唐人街,已經(jīng)不是從前那樣的庇護(hù)所。這里仍會(huì)是華人漂泊不定時(shí)的首選落腳之處,但它更多的是一塊跳板。對(duì)于新一代華人移民而言,外面有太多的誘惑遠(yuǎn)大于熟悉的鄉(xiāng)味鄉(xiāng)音。他們開始打開和改變自己,打開和改變的第一步,就是逃離唐人街。