香蕉人是什么意思?香蕉人就是指黃皮白心,長著華人的臉孔,內(nèi)心卻徹底西化的人,香蕉人一般不會看、寫、說中文,也不怎么了解中國的文化,他們甚至連中餐都沒吃過幾回。一句話講,香蕉人就是指長著華人臉孔的洋人。下面,請隨出國移民網(wǎng)來看看一位香蕉人是怎么看待中西方文化差異的吧。
他們稱我為“香蕉人”,但是我自認為是個“檸檬人”
如果你是所謂的“BBC”(British-born Chinese,英國出生的華人),”ABC”(”American-born Chinese”,美國出生的華人),或者”CBC”(”Canadian-born Chinese”,加拿大出生的華人),你一定對“香蕉人”這個詞并不陌生。“香蕉人”是指國外出生的華人,無論他們是英國人(BBC),美國人(ABC),還是加拿大人(CBC),都統(tǒng)稱為“香蕉人”;他們擁有黃種人的外表,白種人的思維方式。我并不是嚴格意義上的“香蕉人”,因為我出生在中國——我自詡為北京人——直到8歲才離開祖國去了加拿大,14歲才到英國。也許正是在中國的那8年時光讓我保留了我黃種人的本質(zhì)。畢竟,沒有什么事情比二年級時站在天安門廣場一整天——向毛主席表忠心來獲得夢寐以求的共產(chǎn)主義接班人象征,紅領(lǐng)巾——更能觸及你作為中國人的一面。
保守與自信
據(jù)我觀察,東西方最大的差異在于所推崇的性格品質(zhì)不同。當(dāng)然,這一點并不適用于每個人,并且時代也不同了;然而,我認為這個差異仍然表現(xiàn)在我們交往、學(xué)習(xí)與戀愛方式的不同上。最重要的一點,就是我認識到:中國人更加保守,而西方人更加自信。
社交圈小
表達愛意時我們中國人態(tài)度內(nèi)斂,同樣,日常社交中,無論是吃夜宵還是唱卡拉OK,我們也更青睞熟悉親密的社交圈。中國人所珍視的友誼歸結(jié)為三點,就是親密,奉獻,持久。最近我祖母的葬禮上,大部分出席者自高中起就是我父親的朋友,甚至有些從小學(xué)就是他的朋友,而我父親十幾年前就離開了祖國,僅僅依靠微信與他們保持聯(lián)系。中國人珍視這種集體感和歸屬感——而對西方社會重視的自由和自信,比如派對或俱樂部里與陌生人跳舞,似乎覺得可以算一種罪過了。在西方社會,寒暄閑聊是一項必備技能:在我工作過的英國投行,建立關(guān)系網(wǎng)是固定項目。而中國人建立關(guān)系時,則更重視對前輩領(lǐng)導(dǎo)的禮節(jié)和尊重。
教育中的謙遜
這種內(nèi)斂可能源于中國文化所推崇的謙遜,主要表現(xiàn)在友誼、愛情和學(xué)習(xí)中。中國有句古話叫“槍打出頭鳥。”中國最優(yōu)秀的學(xué)生往往勤奮鉆研老師傳授的知識,能將其牢記于心并逐字逐句地復(fù)述。相反,西方鼓勵學(xué)生提問、創(chuàng)新、挑戰(zhàn)權(quán)威。中國學(xué)生的內(nèi)斂與中國人好面子(“尊嚴”的常用說法)有關(guān),因為不說出可能錯誤的答案,就不會有丟臉的風(fēng)險。相反,西方教育中,大家則更熟悉“無關(guān)對錯”這一措辭。
學(xué)會討論
曾經(jīng),我也對參加西方會議時無果而終感到惱火——也許這就是中國人的本性在作祟。我對于到底談?wù)摿耸裁锤械嚼Щ?。我?jīng)常想,遵循以前的成功經(jīng)驗豈不是更有效率?我的“面子”使我只有在確信我想法精準(zhǔn)或可操作時才講出來供人參考。中國人不太討論進程和問題,只說成果——甚至連成果都不常提,因為中國文化推崇謙遜。諷刺的是,我直到成為我們醫(yī)學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)團主席,才見識了討論的力量,意識到舉辦班級辯論、人人參與辯論的重要性。講話本身就是表達并分享思考的過程,無關(guān)乎對錯;講話可以突破常規(guī),迸發(fā)新理念,創(chuàng)造新前景。
汲取中西精華
識別中西方差異并不是要批判什么,而是通過游走在文化之間,理解欣賞這些差異。幼年在中國接受教育時大量背誦散文詩歌、抄寫漢字,培養(yǎng)了我學(xué)醫(yī)的必要品質(zhì),使我做事時更自律、盡力。另一方面,在加拿大負責(zé)個人項目,參與諸如媒體研究之類的創(chuàng)新型課題,參加課外活動(比如在英國學(xué)校成為主席團的一員),培養(yǎng)了我學(xué)習(xí)我的第二專業(yè)商業(yè)與管理所必備的創(chuàng)造能力。對我而言,成長有相當(dāng)一部分是在學(xué)習(xí)并汲取中西方的精華。
因此,我選擇做一個“檸檬人”而不是一個“香蕉人”。我內(nèi)外都是黃種人,這是我天生擁有的——但我愿意睜大雙眼,張開雙臂,擁抱我周邊我有幸擁有的所有不同。

