英語演講稿格式(精選5篇)

字號:


    本文為出國留學(xué)網(wǎng)推薦專題“英語演講稿”相關(guān)內(nèi)容。
    英語演講稿格式 篇1
    Good evening Ladies and Gentlemen:
    Thank you very much for choosing to come in such a cold y my topic is about choice and process.A research shows that a man has to make 73 choices one so many choices one day people easily get so confused and afraid of making wrong choice that they hesitate and finally miss the true part of life. In my opinion the following part is of much more importance than the choice. There is no absolute right or wrong choice but wonderful or boring life which the process makes the difference.
    晚上好,女士們,先生們:非常感謝你傅聰來選擇在這樣一個寒冷夜晚.今天我的話題是關(guān)于選擇和process.A研究表明,一個人必須作出的選擇73一一天,如此眾多的選擇,有一天,人們?nèi)菀谆煜?,因此害怕作出錯誤的選擇,他們毫不猶豫地并最終錯過了真正的生活的一部分。在我看來,下面的部分是更重要的不是選擇。沒有絕對的對錯選擇,但精彩或乏味的生活,這使得該進程的差異。
    Life is a box of chocolateyou never know what you will get. Forrest Gump made no decision by and for himself but he accomplished great success with his strong will in the process. The process is not the road itself but the attitudes and feelings the caution courage and persistance we have as we encounter new experience and unexpected obstacles. Take myself as an example I changed my major when I became a postgraduate. After the choicedays have been harsh for me.I cannot understand the new lessons at all. For they are closely related to mathmatics which I learned nothing about before. However wuth the belief that this is the great chance for me to experience new ideas and challenge myselfI persisted. I asked for help from every channel and reorgonized my life. Gradually I could understand some parts and even found maths over I learned to act instead of complaining. In retrospectthe choice left no trace in my mind but the happiness and bitterness of the past four months becomes an unforgetable experience in my life.
    生活是一盒巧克力,你永遠不知道下一步你會得到。阿甘正傳作出任何決定,并為自己的成就,但他取得巨大成功與他堅強的意志的進程。這個過程是不是道路本身,而是態(tài)度和感情,謹慎,勇氣和毅力,我們作為我們遇到了新的經(jīng)驗和意想不到的障礙。以自己作為一個例子,我改變了我的主要當(dāng)我成為一個研究生。經(jīng)過選擇,天已經(jīng)嚴厲的me.I無法理解新的經(jīng)驗在所有。因為他們是密切相關(guān)的數(shù)學(xué),我的教訓(xùn)面前只字不提。然而密集的信念,這是很好的機會,我的經(jīng)驗新思想和新的挑戰(zhàn)我自己,我依然存在。我要求幫助每一個通道和reorgonized我的生活。
    英語演講稿格式 篇2
    chinese restaurants have played an important role in american history, as a matter of fact. the cuban missile crisis was resolved in a chinese restaurant called yenching palace in washington, d.c., which unfortunately is closed now, and about to be turned into walgreen's. and the house that john wilkes booth planned the assassination of abraham lincoln is actually also now a chinese restaurant called wok 'n roll, on h street in washington.
    事實上,中國餐館在美國歷史上發(fā)揮了很重要的作用。古巴導(dǎo)彈危機是在華盛頓一家名叫“燕京館”的中餐館里解決的。很不幸,這家餐館現(xiàn)在關(guān)門了,即將被改建成沃爾格林連鎖藥店。而約翰·威爾克斯·布斯刺殺林肯總統(tǒng)的那所房子現(xiàn)在也成了一家中餐館,就是位于華盛頓的“鍋和卷”。
    and if you think about it, a lot of the foods that you think of or we think of or americans think of as chinese food are barely recognizable to chinese, for example: beef with broccoli, egg rolls, general tso's chicken, fortune cookies, chop suey, the take-out boxes.
    如果你仔細想想,就會發(fā)現(xiàn)很多你們所認為或我們所認為,或是美國人所認為的中國食物,中國人并不認識。比如西蘭花牛肉、蛋卷、左宗棠雞、幸運餅干、雜碎、外賣盒子。
    so, the interesting question is, how do you go from fortune cookies being something that is japanese to being something that is chinese? well, the short answer is, we locked up all the japanese during world war ii, including those that made fortune cookies, so that's the time when the chinese moved in, kind of saw a market opportunity and took over.
    所以有趣的是,幸運餅干是怎么從日本的東西變成中國的東西的呢?簡單地說,我們在二戰(zhàn)時扣押了所以的日本人,包括那些做幸運餅干的。這時候,中國人來了,看到了商機,自然就據(jù)為己有了。
    general tso's chicken -- which, by the way, in the us naval academy is called admiral tso's chicken. i love this dish. the original name in my book was actually called the long march of general tso, and he has marched very far indeed, because he is sweet, he is fried, and he is chicken -- all things that americans love.
    左宗棠雞,在美國海軍軍校被稱為左司令雞。我很喜歡這道菜。在我的書里,這道菜實際上叫左將軍的長征,它確實在美國很受歡迎 ,因為它是甜的,油炸的,是雞肉做的——全部都是美國人的最愛。
    so, you know, i realized when i was there, general tso is kind of a lot like colonel sanders in america, in that he's known for chicken and not war. but in china, this guy's actually known for war and not chicken.
    我意識到左宗棠將軍有點像美國的桑德斯上校(肯德基創(chuàng)始人),因為他是因雞肉而出名的'而不是戰(zhàn)爭。而在中國,左宗棠確實是因為戰(zhàn)爭而不是雞肉聞名的。
    so it's kind of part of the phenomenon i called spontaneous self-organization, right, where, like in ant colonies, where little decisions made by -- on the micro-level actually have a big impact on the macro-level.
    這就有點像我所說的自發(fā)組織現(xiàn)象。就像在螞蟻群中,在微觀層面上做的小小決定會在宏觀層面上產(chǎn)生巨大的影響。
    and the great innovation of chicken mcnuggets was not nuggetfying them, because that's kind of an easy concept, but the trick behind chicken mcnuggets was, they were able to remove the chicken from the bone in a cost-effective manner, which is why it took so long for other people to copy them.
    麥樂雞塊的發(fā)明并沒有給他們帶來切實收益,因為這個想法很簡單,但麥樂雞背后的技巧是如何用一種劃算的方式來把雞肉從骨頭上剔出來。這就是為什么過了這么久才有人模仿他們。
    we can think of chinese restaurants perhaps as linux: sort of an open source thing, right, where ideas from one person can be copied and propagated across the entire system, that there can be specialized versions of chinese food, you know, depending on the region.
    我們可以把中餐館比作linux:一種開源系統(tǒng)。一個人的想法可以在整個系統(tǒng)中被復(fù)制,被普及。在不同的地區(qū),就有特別版本的中國菜。
    英語演講稿格式 篇3
    Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children's Organisation. 大家好,我是Severn Suzuki,我代表兒童環(huán)境組織來此演講。
    We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference:VanessaSuttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future. 我們是一個十三四歲的小群體,我們想改變些什么:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg和我。我們自己掙錢支持我們來到這里,旅行5000英里只為告訴你們成年人,你們必須改變你們的生活方式。今天我來到這里,我背后沒有任何經(jīng)紀人,我們?yōu)槲覀兊奈磥矶鴳?zhàn)。
    Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come. 失去未來不像落選選舉或者股市浮動那么簡單,我來到這里是為了將來所有的世代而演講。
    I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard. 我演講是為了世界所有忍受饑餓的兒童,而他們的哭泣卻無人聽見。
    I am here to speak for the countless animals dying across this planet because they have nowhere left to go. We cannot afford to be not heard. 我為這個行星上無數(shù)正在垂死的動物而演講,因為它們幾乎已經(jīng)無處容身了。
    I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraid to breathe the air because I don't know what chemicals are in it. 我現(xiàn)在害怕曬太陽,因為臭氧層出現(xiàn)了空洞。我現(xiàn)在害怕呼吸空氣,因為我不知道那里有多少化學(xué)物質(zhì)。
    I used to go fishing in Vancouver with my dad until just a few years ago we found the fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going extinct every day -- vanishing forever. 以前和我爸爸經(jīng)常在vancouver釣魚,但在近幾年卻發(fā)現(xiàn)魚的身上到處是癌細胞。我們每天都會聽說有的動物和植物絕種,那是永遠消失的事情。
    In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterfilies, but now I wonder if they will even exist for my children to see. 我一生的夢想就是能看到成群的野生動物,茂盛的叢林和大片的雨林中到處是鳥類和蝴蝶在飛舞。但是現(xiàn)在我想知道我們這些小孩是否還能再看到它們?
    Did you have to worry about these little things when you were my age? 在您那個年代,您曾經(jīng)擔(dān)心過我們現(xiàn)在擔(dān)心的事嗎?
    All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions. I'm only a child and I don't have all the solutions, but I want you to realise, neither do you! 所有這一切就發(fā)生在我們眼前,然而我們還是一直向大自然無度索取我們所需要的。我僅僅是個孩子,我不知道該怎么辦。但我們這些孩子——這個星球的未來需要讓您認識到,您不能說沒辦法!
    You don't know how to fix the holes in our ozone layer. You don't know how to bring salmon back up a dead stream. You don't know how to bring back an anim
    al now extinct.And you can't bring back forests that once grew where there is now desert. If you don't know how to fix it, please stop breaking it! 您不知道怎么去修補大氣的臭氧空洞,您也不知道怎么去從死亡的河流中拯救魚類,您更不知道如何把滅絕的動物復(fù)蘇,您也不能把沙漠中從前完整的森林帶回來。如果您不知道如何拯救,那么請您停止破壞吧!
    Here, you may be delegates of your governments, business people, organisers, reporters or poiticians - but really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and uncles - and all of you are somebody's child. 在這里,您可能是您政府商業(yè)人士的代表、組織者、記者或政客。但您們也是父親和母親、兄弟和姐妹、阿姨和叔叔,你們都會或多或少的為了下一代而活著。
    I'm only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil -- borders and governments will never change that. 我只是一個小孩,但我知道我們都是一個大家庭的成員,超過60億人的大家庭,以及超過三千萬物種的大家庭,政府和國界永遠都無法改變這個事實。
    I'm only a child yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal. 我身為小孩都知道,我們在地球的母親懷中都是孩子。我們應(yīng)該為了相同的目的進行相同的行動!
    In my anger, I am not blind, and in my fear, I am not afraid to tell the world how I feel. 然而事實卻讓我很憤怒,但我也很清醒,我雖然害怕,但我敢于告訴世界我真實的感受。
    In my country, we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, and yet northern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough, we are afraid to lose some of our wealth, afraid to share. 在我的祖國,我們制造了如此之多的垃圾,我們購買商品,我們隨之丟棄,買來,再丟棄。然而有些國家,有些人,卻不會分享給那些真正需要的人們,甚至他們擁有的遠遠超過自身需要的時候。他們害怕分享,害怕失去自己的財富。
    In Canada, we live the privileged life, with plenty of food, water and shelter—we have watches, bicycles, computers and television sets. 在加拿大,他們過著特權(quán)般的生活,他們有很多食物、房子和水。他們擁有很多手表,汽車,各種電器和奢侈品。
    Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets. And this is what one child told us: "I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine, shelter and love and affection." 在巴西,我被2天前見到的情景震驚了,那時我和當(dāng)?shù)氐男『⒃谕嫠?,其中一個小孩說:“我希望我能富裕起來,然后我會給這個街道所有的小孩飯吃,給他們衣服穿,醫(yī)療,住房和愛”。
    If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everyting still so greedy? 如果一個孩子在自己一無所有的時候都能愿意分享,為什么擁有一切的大人
    卻如此貪婪?
    I can't stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where you are born, that I could be one of those children living in the Favellas of Rio; I could be a child starving in Somalia; a victim of war in the Middle East or a beggar in India. 我永遠不能忘記這些和我同齡的孩子,當(dāng)你出生的時候,他和我們真的很不相同,我也許生活在貧民窟,也可能是終日餓著肚子的.小孩,也可能是中東戰(zhàn)爭的犧牲品,或者印度的小乞丐。
    I'm only a child yet I know if all the money spent on war was spent on ending poverty and finding environmental answers, what a wonderful place this earth would be! 我只是一個小孩,然而我知道,要是把花在戰(zhàn)爭上的錢,用在找尋環(huán)境問題答案上來,或用在結(jié)束貧窮并找到解決的方案上來,這個星球?qū)⑹莻€多么美好的地方?。?BR>    At school, even in kindergarten, you teach us to behave in the world. You teach us: not to fight with others, to respect others, to clean up our mess, not to hurt other creatures, to share - not be greedy. 在學(xué)校,甚至在幼稚園,你們大人教我們?nèi)绾翁幨溃銈兏嬖V我們不要打架,要尊重對方。找出答案,解決矛盾。去分享,而不是貪婪。
    Then why do you go out and do the things you tell us not to do? 你們大人為什么去做與你們教導(dǎo)孩子相反的事情呢?
    Do not forget why you're attending these conferences, who you're doing this for -- we are your own children. You are deciding what kind of world we will grow up in. Parents should be able to comfort their children by saying "everyting's going to be alright" , "we're doing the best we can" and "it's not the end of the world". 不要忘記你們?yōu)楹味鴣淼竭@里開會,你們?yōu)檎l做事情?我們是你們的下一代,你們正在決定我們將要在一個什么樣的環(huán)境中成長,父母需要能夠?qū)捨亢⒆觽儯嬖V他們“一切都沒問題,那不是世界末日,我們正在盡其所能的改變”。
    But I don't think you can say that to us anymore. Are we even on your list of priorities? My father always says "You are what you do, not what you say." 但我不能再相信這樣的話了,孩子們還是你們的優(yōu)選名單嗎?我爸爸總是說:“聽其言,觀其行,是認識一個人最好的方法”。
    Well, what you do makes me cry at night. You grown ups say you love us. I challenge you, please make your actions reflect your words. Thank you for listening. 然而,你們所做的事讓我在夜晚哭泣,你們成年人說你們愛我們,我不會再相信了,因為只有行動和語言的合一,才是找回信任和未來的唯一方法!謝謝!
    英語演講稿格式 篇4
    Hello, everyone, I’m Liu Dongdong. I’m a student. There are three people in my family—my father, mother and I.
    My father is 40 years old. He is a worker. I think he is a good worker. Because he works very hard. He gets up very early every day and he works for more than 10 hours a day. So he is always busy, he looks very tired when he gets home. He likes reading newspapers. He usually reads it after supper. So he gets lots of news.
    My mother is 38 years old. She is a worker too. She works in a very small factory. She is not tall and she has two big eyes. She loves me and she is good for me. She always buys some books for me. She wants me to be a top student. She also cares for my diet and life.
    I’ m 15 years old. I wear glasses. I like reading. I always read books after school. I like singing, too. My favorite singer is Jay Chou. His music is very nice. What do you think of him.
    飯后讀取它。于是,他得到大量的`新聞。
    我母親38歲。她是一個工人也。她的作品在一個非常小的工廠。她個子不高,她有兩個大眼睛。她愛我,她對我來說是很好的。她總是購買一些書籍對我來說。她希望我是一個頂端的學(xué)生。她還關(guān)心我的飲食和生活。
    我15歲。我戴眼鏡。我喜歡閱讀。我一直在學(xué)校讀書。我喜歡唱歌,也。我最喜愛的歌手是周杰倫。他的音樂是非常好的。你覺得呢?我也喜歡結(jié)交朋友。如果你想和我會面,請寫信給我。
    噢,我的父母愛我,我也很愛他們。我的家庭是一個幸福的家庭。
    英語演講稿格式 篇5
    Being grateful is an important philosophy of life and a great wisdom. It is impossible for anyone to be lucky and successful all the time as long as he lives in the world .We should learn how to face failure bravely and to try to deal with it.
    I think we should be grateful to life whenever we are unsuccessful or unlucky. Only by doing this can we find our weakness and shortcomings when we fail .We can also get relief and warmth when we are unlucky. Being grateful is a way to sing for our life which comes just from our love and hope.
    感恩是生活的重要理念和大智慧。這是任何人都不可能是幸運和成功的所有的時間,只要他生活在世界上,我們應(yīng)該學(xué)會如何勇敢地面對失敗,并試圖解決它。 我想我們應(yīng)該感謝生活,每當(dāng)我們遭遇失敗還是不幸。只有這樣,我們才能發(fā)現(xiàn)自己的弱點,當(dāng)失敗的缺點。我們也可以感受到安慰和溫暖的`時候,我們是不 幸的。感恩是一種歌唱我們的生活,時逢我們的愛和希望。
    小編精心推薦
    英語演講稿英語演講稿三分鐘 | 小學(xué)生演講稿 | 中學(xué)生演講稿 | 大學(xué)生演講稿