英語主持稿范例

字號:


    現(xiàn)在你是否對主持詞一籌莫展呢?俗話說,凡事預(yù)則立不預(yù)則廢,主持詞的目的是為了引導(dǎo)觀眾的期望和興趣。主持詞是活動的表演之一,主持詞是整場演出進(jìn)行的開端,這份“英語主持稿”是我用心制作的請您欣賞,大家可以一起探討激發(fā)更多靈感!
    英語主持稿(篇1)
    Ladies and gentlemen, welcome to the English Dubbing Contest, the biggest voice-over competition of the year! We are thrilled to have you all here today and we can't wait to see what our contestants have to offer.
    The English Dubbing Contest is a platform for young and talented voice-over artists to showcase their skills. The competition is fierce, and the stakes are high. Our judges are looking for originality, creativity, and most importantly, the ability to bring characters to life.
    The rules of the contest are simple. Each contestant will be given a script and a character to dub. The script will be from a popular film or television series, and the character will be chosen at random. The contestants have to read the script and record their voice-over for the character they are assigned to.
    The judges will be looking for a few key elements when they are scoring the performances. First and foremost, they want to see that the contestant has a good understanding of the character they are dubbing. They want to see that the contestant has researched the character and has a grasp of their personality, tone, and mannerisms.
    Secondly, the judges will be looking for the contestant's ability to bring emotion to the character they are dubbing. We want to see tears, laughter, and everything in between. We want to feel like we are watching the character on the screen, not just listening to a voice-over.
    Finally, the judges will be evaluating the technical aspects of the performance. They will be looking for clarity of speech, timing, and overall delivery. They want to see that the contestant is comfortable with the microphone and knows how to control their voice.
    The winner of the English Dubbing Contest will receive a cash prize, a recording contract, and a chance to work with some of the top film and television producers in the industry. This is a once-in-a-lifetime opportunity for our contestants, and we are excited to see who will come out on top.
    So, without further ado, let's get started! Our first contestant is ready to take the stage and show us what they've got. Remember, ladies and gentlemen, we are here to support our contestants and appreciate their hard work and dedication. Let's give them the encouragement they deserve!
    英語主持稿(篇2)
    黃浦江,古名東江,上海市內(nèi)主要河流。上源為攔路港,主源來自淀山湖,過松江后始稱黃浦江。
    黃埔江游覽的線路是從外灘出發(fā),先逆流而上,向南至南浦大橋,再調(diào)頭向北,過楊浦大橋直至吳淞口,再從吳淞口返回至外灘。這是上海市區(qū)第一座跨越黃浦江的大橋。南浦大橋。全長8346米。江對岸,就是東方明珠電視塔,塔高468米,僅次于多倫多的加拿大國家電視塔和莫斯科電視塔,是亞洲第一、世界第三高塔。黃浦公園,上海最早的公園,現(xiàn)在在公園內(nèi)建有上海市人民英雄紀(jì)念塔。位于黃浦公園旁邊蘇州河上的這座鐵橋,叫外白渡橋,建于1920xx年,橋邊這座大廈是上海大廈,建于1934年,原名百老匯大廈。 楊浦大橋,繼南浦大橋后,橫跨于黃浦江上的又一座大橋,是世界第一的斜拉橋。兩座大橋,象兩條巨龍橫跨于黃浦江上,中間是東方明珠電視塔,正好構(gòu)成了一幅“二龍戲珠”的巨幅畫卷。 吳淞口,黃浦江與長江的匯合處,又緊臨著長江的入海口,這里,是黃浦江、長江和東海三股水流交會的地方,如果正值漲潮,便可看到著名的“三夾水”奇觀,這是因為長江水流到這里,正遇上黃浦江橫水流的阻擋,東海水漲潮從80公里處的長江入??谟康竭@里,便形成了三股水流的匯聚,黃浦江從市區(qū)帶出的是青灰色的水,長江帶來的是夾有泥沙的黃色水,而東海水則是綠顏色的,三股水顏色不同,涇渭分明,形成色彩鮮明的三夾水。
    黃浦江地處上海,屬于亞熱帶季風(fēng)氣候,四季分明,日照充分,雨量充沛。上海氣候溫和濕潤,春秋較短,冬夏較長。20xx年平均氣溫18.5℃,適合春秋旅游。
    黃浦江歷史:公元3世紀(jì)以前,黃浦江江流很短,向南于杭州灣入海。后幾經(jīng)改道,流向折向東北,流程隨之延長,至公元15世紀(jì)前后漸趨穩(wěn)定,方形成現(xiàn)今黃浦江。全長114公里,流經(jīng)青浦、松江、奉賢、上海、川沙5縣及寶山區(qū)和上海市區(qū),在市區(qū)匯合蘇州河,至吳淞口入長江。因有長江和淀山湖及稠密河網(wǎng)調(diào)節(jié),故水源足而水量豐,全年水位變化較小,具航運、灌溉之利。
    今日的「上海」,是一座極具現(xiàn)代化而又不失中國傳統(tǒng)特色的海派文化大都市。繁華的大上海處處顯現(xiàn)著她的獨特魅力,她的現(xiàn)代化和古典的融合,讓人們無法抗拒,而位于黃浦江西岸的「外灘」,百余年來也一直作為上海的象征出現(xiàn)在世人面前。
    上海的象征---黃浦江。浦江游覽一直是上海旅游中的一個傳統(tǒng)旅游節(jié)目,每天從上海外灘“浦江之光”碼頭啟航,把您從繁華的上海市區(qū),帶到黃浦江與世界第三大河長江匯流入海的地方——吳淞口外的“三夾水”。行駛江心,眺望一江之隔、跨越百年滄桑的建筑群,不能不心生感慨。
    水,有靈氣有財氣。水,孕育著蓬勃的生機(jī)。黃浦江,城市的母親河,上海的黃金水道。黃浦江“清游江”游覽船,從大達(dá)碼頭起航往北,浦西舉世知名的外灘萬國建筑群,浦東矗立于云霄之端的陸家嘴金融中心,逐漸映入眼簾。入夜,兩岸燈火輝煌,繁華城市的古典與現(xiàn)代建筑風(fēng)格,交相輝映,相得益彰,繽紛多姿,盡顯江岸美景。放眼遠(yuǎn)眺,建筑是凝固的美,江水是流動的美;兩岸喧鬧是繁華的美,江中寧靜是淡雅的美。上海的黃浦江,處處都能享受到美的存在。
    原上海站建于1920xx年,過去叫北火車站(北站),位于天目中路寶山路口。
    上海北站是連接我國陸上南北交通線的樞紐之一。從上海北站沿滬寧線北上,可以連接津浦、隴海等線,到達(dá)合肥、天津、北京、西安,烏魯木齊、豫陽、長春、哈爾濱等地;經(jīng)滬杭線南下,可連接浙贛等線,到達(dá)南昌、福州、廈門、廣州、昆明、貴陽、成都、重慶等地,每天抵達(dá)火車近五十班次,擔(dān)負(fù)著全國旅客發(fā)送量的百分之十四點三。
    上海站最初的建筑面積只有二千平方米,“一oo二八”和“八o一三”事變,受到戰(zhàn)爭破壞,雖幾經(jīng)修建,運營能力有限。為改善運輸條件,上海市政當(dāng)局決定于一九八四年九月二十日正式動工興建一座與上海這座大城市相稱的新客站。
    鐵路新客站是上海80年代的一項大型綜合建設(shè)工程,1987年12月28日正式啟用。新客站設(shè)計通行能力72對,車站廣場全日與高峰小時的人流吞吐設(shè)計量分別為57.5萬人次和5萬人次;車輛吞吐量分別為3.3萬輛次和0.3萬輛次。根據(jù)人流、車輛吞吐量和用地條件,確定新客站設(shè)置南北兩個廣場。廣場規(guī)劃面積為9.7萬平方米,其中南廣場約6.7萬平方米;北廣場為3萬平方米,行人、車輛交通及停車面積分別為1萬平方米、0.72萬平方米和1.28萬平方米。旅客可就近乘車,減少繞道,改善了乘車條件。同時與地鐵一號線和正在建設(shè)的軌道交通“明珠線”相交,形成高效的客流集散地。
    南廣場由一個中心廣場和左右兩個輔助廣場組成,基本呈對稱布置。通過東西出口廳前的步行帶向前延伸環(huán)抱呈蟹鉗形中心停車場,中間布置綠化島與站房主樓大門相對,成為整個廣場的中心。公交線路的終點站分散布置在東西出口廳的前方。北廣場利用南北向的孔家木橋路和東西向的交通路作為車站進(jìn)出的主要道路。廣場出口廳的北側(cè)和進(jìn)口廳東西兩翼,分別布置了機(jī)動車停車場,靠近進(jìn)口廳設(shè)置多條交通終點站,廣場東西兩端都設(shè)有非機(jī)動車停車處。
    早上好!女士們、先生們。今天我們先去海老城,也就是豫園、豫園商場的所在地。我們的車正行駛在外灘。諸位左側(cè)就是著名的黃浦江。我們以后會到這兒來的。為了節(jié)省時間,在沒到豫園之前我先講些中國園林和豫園的情況。
    在中國,園林被分為三大類:皇家園林、私家園林和寺廟園林。豫園屬于私家園林。中國園林有許多技巧,比如借景、障景等等。不過它們都由四個基本因素組成。這四個因素是水、植物、建筑和假山。大多數(shù)的私家花園是在江南,就是因為這兒多水源和適宜做假山的石。豫園是四百多年前明朝時建。園主姓潘,是個大官。他建此園是取悅于雙親,讓他們安享晚年。所以豫園的”豫”字就取其豫悅之意。可惜的是他父母末能眼見豫園落成就去世了。清末,潘家衰弱,其后代變賣此園于當(dāng)?shù)匦袝?。豫園之所以成為名勝,還另有一原因。1853年,上海爆發(fā)小刀會起義,園內(nèi)一廳堂曾被用作指揮部。今天豫園是個必游之地。所以我建議到了那兒我們千萬不要走散,最好大家寸步不離,好嗎? 這兒是停車場。萬一有人走散,請記住車號最后三個數(shù)字是121。我想最好不要發(fā)生這類事。我會舉著小紅旗,你們?nèi)銖埾壬鷷詈?。大家?zhǔn)備好了沒有?我們上路吧。下車時請注意自行車。 女士們、先生們,這座就是著名的九曲橋。為什么是九呢?因為是陽數(shù)最高的數(shù)。走在橋上,逗留時間就長。還可以從不同角度觀賞風(fēng)景。還有,據(jù)說鬼怪只能走直線,所以你不必為遇到鬼怪而擔(dān)心。
    在橋的中間,有座亭子,始建于清朝,大約在80多年前被改作一茶館。老人們喜歡早晨來此,會會朋友,沏上一壺茶,聊聊天兒。一般他們喝的都是一種綠茶,叫做”龍井”。這個茶館也是外國首腦常來之地。比如1986年英國女王伊麗莎白二世來上海,也親臨茶館喝了茶。 確實,能在這兒喝上一壺也是一種享受。試想一下,在一個夏日,你來到茶館,臨窗而坐,俯視著開滿荷花的綠池。迎面吹來陣陣涼風(fēng)。在悠雅的江南絲竹聲中,你提起紫砂壺,慢慢地呷上一口微溫的”龍井”茶。你會覺得飄然若仙。 你們也想喝一壺?對不起,我還是不能讓你們?nèi)?。等我們看完豫園再做決定,行不行? 這兒就是豫園的入口。當(dāng)你走進(jìn)一個私家花園,視線總會被什么東西擋住,有時是假山,有時是這肅的照壁。這是園林一技巧,稱之為障景。不讓你一日了然,卻讓你看到一部分,然后才達(dá)到”步移景易”的效果。 這座堂叫”仰山堂”。大家知道,上海位于一沖積平原,市內(nèi)無山、無林。所以此”山”就指對面那座假山。它高12米,重80噸。它過去乃至今天一直是個奇跡。因為四百多年前沒有水泥和熟石膏,人們就用烹煮過的糯米,加上明礬和石灰,把石塊粘起來。至今安然無恙??匆娚巾?shù)耐ぷ訂?四百年前,這是上海城最高點。從那兒可看到黃浦江上的漁船、帆影,可這些今天只能在電影中見到了。你也僅能看見他們上移的頭頂。因為盤旋的小徑皆被樹、石遮住。這實在是園藝大師張南陽的杰作。也被公認(rèn)是本地最佳假山。 在假山之后,有座龍墻。這是本園一特色??偣灿形鍡l龍墻。這邊走,我要帶你們?nèi)€地方,那兒能清楚地看見另一條龍墻。
    女士們、先生們,這就是我剛才說的那條龍墻。龍實際上是想像出來的動物。我們稱自己為龍的傳人。不知道大家是否讀過賽珍珠的《龍籽》。如果看過的話,這兒很多東西令你覺得熟悉。請看這條龍,你會發(fā)覺這是個多種動物的綜合體。你看它頭似牛,眼似蝦,角似……我看不太像牛。我們通常說角似鹿,身似蛇,鱗似魚,爪似雞或者鷹。請告訴我,你們看見幾個趾,三個對。但一般龍應(yīng)有五趾。為什么是三個呢?其中有一故事。以前,只有皇帝和皇室人員才配有龍的圖案。園主潘允端用了龍做墻,他有野心。不知怎么,皇帝得知此事,便派人來調(diào)查。潘允端得悉后,立即令人敲下兩個趾。當(dāng)朝延官吏一到,園主說:”瞧,這本不是龍,只有三趾?!闭媸莻€聰明人,不然他性命難保。 你們說想拍一集體照。我看以龍墻為背景,這可是最佳的地方,我來替你們拍,別忘了說”cheese”。這兒我們可看見三塊石頭。中間那塊稱作”玉玲瓏”。這并非是玉,但是挺有名,叫太湖石,外型是由水侵蝕而成。這原來是給宋微宗的貢品。宋微宗廣收奇花異石,稱”花石綱”。可怎么會到這兒來的呢?原來,在運往當(dāng)時京都遺失了。多年之后,又成了地地方官紳的玩物。后來他把該石送給潘允端做嫁妝,因為潘的兄弟娶了他女兒。玉玲瓏因有”瘦、透、皺、漏”等特點而著稱。假如你自上而下倒水。它72孔孔孔猶如小瀑布;如你在下方燃香,它72孔孔孔煙香縹緲,非常美麗。園主以前常凝視此石多時,留連忘返。這也是園林功效之一,一個景物使你沉思,結(jié)果達(dá)到情晚合一的境界。
    豫園之游就到此結(jié)束,希望胸們喜歡它。最后,大家必須做出選擇:是喝茶還是購物。我看,還是舉手表決。有多少人想品茶?哈,全都想去?!什么?我愿不愿去?說實話,這正合我意。那么我們還等什么呢?大家走吧!
    英語主持稿(篇3)
    滿天的雪花,是飛舞的音符,以歡樂譜成樂章,用祝福奏出期盼,帶給你,歡欣鼓舞的一年!
    The snowflakes in the sky are like the dancing notes which compose a happy movement and predicts a wonderful and encouraging new year for all of us .
    So let’s wait quietly for the spring bell from the Future, the Hope and the Brightness.
    臺歷翻去最后一頁,即將成為歷史?;厥讜r光年輪上又一度春秋寒暑,我們不禁感慨萬千。
    Turning over the last page of the calender, the year will become the history . Looking back to the past year, we are full of all sorts of feelings well up in our minds.
    剛剛邁越的365個晝夜,彷佛是365個臺階,橫亙在未及塵封的歷史上。
    The past 365 days and nights seem like 365 steps which have been recorded in the history .
    汗水,曾澆開多少成功的花;努力,曾換來多少喜悅的笑,回首走過的路,欣慰洋溢在你我心頭。
    Our efforts have come up with great achievements and a lot of happy smiles. Looking back, we are all gratified .
    春已歸來,讓我們打開蜂箱吧,那里有儲存了一冬的甜蜜。今天,就讓我們乘著歌聲的翅膀,向著明天――飛翔!
    Spring has been back. Let’s open the bee box where there’s so much honey stored over the winter. So today, let’s fly towards the future with the melody of the songs.
    XX學(xué)校辭舊迎新元旦文藝演出現(xiàn)在開始。
    The New Year’s Day Celebration by XX School , now begins !
    歲末歲首,正是祝福的時候,
    It’s the best time to give regards at the beginning and ending of the year.
    過去的一年,我們有歡樂也有遺憾,而此時此刻,就讓我們虔誠地祝福,
    We had both happiness and regret in the past year. Now , let’s sincerely bless
    為我們?nèi)A初祝福,為新年祝福,為未來祝福。
    Bless our Huachu, bless the new year and our future
    請聽,校合唱隊為我們帶來的精彩節(jié)目......
    Well, let’s enjoy the wonderful programs by ......
    新春將至,我們祝愿我們偉大的祖國更加繁榮昌盛,
    The New Spring is round the corner. We wish our great motherland prosperity day by day
    祝愿我們的華初涌現(xiàn)出更多的才俊,創(chuàng)造更多的佳績,
    We wish our Huachu will bring up more talents and create more achievements
    祝愿在座的嘉賓、老師、同學(xué)快樂幸福!
    We wish all the distinguished guests, teachers, schoolmates present happiness!
    一代又一代的革命者和建設(shè)者的努力,打造了我們今天富饒的中國,我們幸運,因為我們生長在這個古老而又永遠(yuǎn)年輕的國度;
    We are lucky because we are living in an age-old but young and prosperous nation through the revolutionists and builders’ struggle and efforts generation after generation.
    我們驕傲,因為我們有一個偉大的祖國,新年到了,我們最想說的話就是,
    We are proud because we have a great motherland. As the new year arrives, we want to say:
    祖國,我為您祝福,祖國,我為您喝彩!
    China, I shall give my best regards to you; China, I shall give my cheers for you
    是的,我們是幸福的一代,我們生活在燦爛的陽光下;
    It’s true that we are a generation full of happiness ;
    是的,我們是富有活力的一代,我們生活在燦爛的陽光下;
    It’s true that we are a generation full of vigour.
    我們擁有激情,我們擁有夢想;
    We are enthusiastic; We have dreams;
    我們青春健美,我們意氣風(fēng)發(fā)。
    We are young and healthy, we have inspiration .
    心存感恩,才會使我們的生命更加厚重;
    To learn to thank others makes our life more valuable;
    心存感恩,才會使我們的道德根基長存。
    To learn to thank others makes our morality permanent.
    吃水不忘挖井人,成功不忘擺渡人,我們的點滴進(jìn)步,有老師的心血付出,我們的智慧開發(fā),離不開老師的辛勤耕耘。
    As the saying goes, “ When we drink water from the well, we shall never forget the person who digs the well.” You know, our progress lies in.
    新年的鐘聲就要敲響,慶典的序曲正要奏響,
    The bell for the new year is soon to strike; The overture for the ceremony is soon to play.
    讓我們伴著管樂隊的樂曲,祝福我們的祖國更加強(qiáng)大昌盛,祝福我們的學(xué)校
    With the accompaniment music of our school band, let’s wish our motherland more prosperity and our School
    更加郁郁蔥蔥。
    More verdure .
    新春的腳步已在耳畔響起。
    The footsteps of the new spring are nearer and nearer.
    讓我們衷心祝福我們的嘉賓、老師在新的一年里工作順利,家庭幸福!
    Wish each of our distinguished guests and teachers a successful career and a happy family.
    祝福我們的同學(xué)學(xué)習(xí)進(jìn)步,再創(chuàng)佳績。
    Wish our schoolmates great progress and more achievements.
    祝福我們的華初,在新的一年里,
    Wish our Huachu a more splendid future
    再攀高峰,再創(chuàng)輝煌。
    In the new year.
    XX學(xué)校20辭舊迎新元旦文藝演出到此結(jié)束。
    That’s all for the New Year’s Day Celebration by XX School. Thank you for being with us.
    英語主持稿(篇4)
    Welcome Speech
    Ladies and gentleman good morning !Welcome to廣州please sit back and relax.your luggage will be sent to the hotel by another bus,so you don't have to worry about that,first on behalf of nanhuo international travel service and myself welcome everyone come to廣州province,I’m very pleased to be your guide during your stay in廣州province,if you have just come to here I can show you around. now please allow me introduce myself my name is li xxOr call me , which is my English name,sitting beside me is our driver Mr li ,he has more than ten year’s experience in driving so he will makes our trip a safe and pleasant one,We will always be using the same bus while we are here in廣州so I recommend that you write down the number on our license plate .There will be a lot of tour buses at the scenic spots we visit.If you happen to get separated from the group,you will have the bus number and still be able to find our bus .an old Chinese saying may express our hospitality:"Isn't it a great pleasure to have friends coming from afar "。Mr li and I will do as much as we can to make your tour pleasant and enjoyable ,I hope that your visit to this ancient province will be a happy and memorable experience in your life .
    You are going to stay at the Holiday Inn Shangri-La Hotel.Hotel Details,Shangri-La Hotel, guangzhou is the city's only international luxury hotel. Located in the centre of one of China's fastest-growing cities, the hotel's 458 guest rooms and 98 fully serviced apartments provide a convenient, private and quiet haven for short- and long-term guests。 As you’ll be staying in our city for three days, you will do well to remember the number of our bus. The number is 97710. Let me repeat: 97710. We will always in from you in advance when we will meet to go somewhere and when we will have our meals.It's very important taht you always try to be on make sure that we don't have any problems,I'd like to remind you of the time difference.While you are traveling in Chian,you will always use Bejing Standard Time.Right now it is Sptmber 20 and the current time is 10:00 AM.please adjust you watches now.So that we can avoid any confusion later on.
    If you have any special interests,please don't hesitate to let us know.Our job is to smoon your way,care for your welfare,answer any questions you have assist you in whatever way we can.We relly appreciate your understanding and cooperation.I hope you will enjoy your stay in my city.
    英語主持稿(篇5)
    Ladies and gentleman!
    Time goes so quickly and your travel in Zhejiang is drawing to close.
    Let me take this opportunity to say something about our wonderful trip.
    First of all, I wish to thank you all for your cooperation given us in the past days.
    Days ago, we met as strangers,today, we say goodbye to each other as friends.
    If you want to travel in Zhejiang someday in the future I hope to be your guide again and take you around more tourist sites.
    Thank you!
    女士們,先生們!
    時光的流逝得那么快,浙江之旅即將結(jié)束。
    請讓我趁此機(jī)會談?wù)勎覀兊钠婷钪?。
    首先,我要感謝我們過去的日子你們給予的合作。
    幾天前,我們還是不相識的陌生人, 今天,我們是要說再見的朋友。
    如果你想去旅游,在浙江將來某天我希望成為你的向?qū)в謳闼奶幑涔涓嗟穆糜尉包c。
    謝謝!
    英語主持稿(篇6)
    陽春三月,歌聲飛揚,歡聲笑語,天降吉祥,在這美好的日子里, 我們迎來了jason先生和愛麗小姐喜結(jié)良緣、幸福結(jié)合。
    在這里首先請允許我代表二位新人對各位來賓的光臨表示最衷心感謝和熱烈歡迎!我是主持人xxx很榮幸能主持今天的結(jié)婚慶典儀式與朋友們共同見證這個美好的時刻 !這位是新娘的好朋友,丹艷小姐, 她將為今天婚禮慶典做一些 簡要翻譯。
    ladies and gentlemen, good afternoon. we are gathered today to celebrate the marriage of shaohua yan and jason madan. the ceremony will be conducted by our mc, xxx. my name is danyan. shaohua and i have been close friends for many years, and it is my pleasure to provide an english commentary on today’s proceedings. we feel honoured to be here with everybody to experience this special moment.
    the host will now call for the ceremony to begin with the playing of the wedding march.
    現(xiàn)在正是良辰吉時,我宣布新婚慶典儀式現(xiàn)在開始,請我們的音響師奏響莊嚴(yán)的婚禮進(jìn)行曲,讓我們大家以最熱烈的掌聲有請二位新人登場![music begins here] (婚禮音樂奏響,新郎和新娘挽手步入,向兩邊來賓揮手致意,要面帶微笑喲)
    來賓朋友們:有緣千里能相會,今天我們的男女主人公的愛情故事印證了那不朽的傳說。
    他們的愛情跨越了千山萬水,跨越了國界。
    新娘是我們中國的聰慧女孩。
    她留學(xué)英國,是劍橋大學(xué)的研究生,目前在英國就職。
    新郎是來自英國,有印度血統(tǒng)的帥氣小伙子,他在劍橋大學(xué)取得了數(shù)學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)雙學(xué)學(xué)位并在謝菲爾德大學(xué)獲得了經(jīng)濟(jì)學(xué)博士學(xué)位。
    目前在英國一流大學(xué)就職。
    the host has given us some background on the bride and groom. they were separated by distance and culture, but these are no barriers for destiny and love. in a short video, their matchmaker, ms zhang, will explain how this romantic journey began.
    小伙子深愛著這位姑娘,跨越千山萬水義無反顧的要把我們中國姑娘娶回家 ,那么他們是怎莫認(rèn)識并情定終身的呢?請看大屏幕-這是他們的紅娘張娜小姐對此解說的一段視頻。
    來賓朋友們, 這真是千里姻緣一線牽呀。
    他們的紅娘張娜小姐因工作原因遺憾缺席今天的婚禮,我在此代表兩位新人向她表示衷心的感謝。
    燭火代表著家族香火的延續(xù) 代表著愛情圣火 現(xiàn)場每一位來賓的心中充滿了祝福的火焰 舞臺上二位新人的心中充滿了愛的火焰
    the couple will now light a fire that symbolises their love and the continuation of the family line from generation to generation.
    請二位新人 手持引火器共同點燃愛的燭臺 讓我們祝福新人愛相隨心相依情相連!
    mr. xxx, as a person of good standing, will now read out the marriage certificate and will also give his best wishes to the married couple.
    男大當(dāng)婚,女大當(dāng)嫁。
    在今天這個大喜日子里,其實最高興的應(yīng)該還有兩位新人的父母。
    從今天開始,一對兒女正式真正的成家了,希望新郎新娘在建設(shè)好美好幸福家庭的基礎(chǔ)上,同心同德打造事業(yè)的成功!我再次建議,我們的來賓用你們的掌聲和喝彩聲,像剛才歡迎新郎新娘那樣的熱烈程度那樣歡迎新人的父母!感謝新人偉大而慈祥的父母雙親!
    for any parent, a child’s wedding day is a truly blessed occasion. the host will now ask the parents of the happy couple to join us on the stage. the bride and groom will then bow to them three times.
    the first two bows give thanks for raising them well, and with the third the couple promise to look after their parents in the future. the couple will then bow to the attending guests, to show thanks, and then to each other, as a promise to love and take care of each other forever.
    兒女不忘養(yǎng)育恩,今朝結(jié)婚成家立業(yè),雙親為大。
    現(xiàn)在請新郎新娘準(zhǔn)備!一拜高堂,一鞠躬,感謝養(yǎng)育之恩,再鞠躬,感謝撫養(yǎng)成人,三鞠躬,永遠(yuǎn)孝敬老人。
    誰言寸草心,報得三春暉呀!二拜來賓!感謝來賓的祝賀與祝福;夫妻對拜,恩愛到永遠(yuǎn)!好,大禮行畢,我們來聽聽雙方父母的心里話。
    下面我們有請新娘的父親xxx先生為大家講話!
    the host will now invite the father of the bride-mr.yan to say a few words.
    [father of the bride delivers speech]
    …….content of the speech, follows “the host now will invite the father of the groom mr.madan to say a few words. “
    最后讓我們以熱烈的掌聲有請新郎的父親馬丹先生為大家講話!
    非常感謝長輩以及各位嘉賓送上的祝福!
    接下來新郎新娘將交換他們的結(jié)婚戒指,現(xiàn)在有請伴娘伴郎把新郎新娘的結(jié)婚戒指送上來。
    next, the couple will exchange rings, to represent pure and everlasting love.
    請新郎為新娘帶上結(jié)婚戒指,我們看到這枚金色的戒指代表著一生一世的承諾。
    接下來,請新娘為新郎帶上戒指,代表著栓住了他的心。
    we now invite the groom to say a few words.
    [jason’s speech here]
    好的,接下來請這對新人走到百年好合香檳塔前,共同的傾訴你們的愛和蜜意,此時此刻,緩緩流下的不僅是香檳酒的顏色和味道,更是象征著你們的愛是綿長、甜蜜,這是情與情的相容,這是愛與愛的呼喚一種情感,在至愛與極美的瞬間凝固,在碰撞與激情的瞬間,鎖定 然后慢慢的沉淀,消融滿意釋放的柔美過程,深藏的柔情蜜意在瞬間化成永恒!
    請你們細(xì)細(xì)品味相識的每一天、每一時、每一刻、每一秒、心有雙絲網(wǎng),化作同心結(jié),二位新人已經(jīng)將香檳塔注滿,他代表著長久甜蜜! [1][2][3]
    the champagne tower represents the couple’s love, sweet and overflowing.
    請二位新人同飲交杯酒,做好交杯酒得動作,干杯吧!
    來賓朋友們在我們的共同關(guān)注祝福中,二位新人的新婚慶典即將禮成,在這里讓我們共同為兩位新人祝福,祝福這對龍鳳新人新婚愉快、白頭偕老、永結(jié)同心!祝福新郎,祝福新娘,幸福永遠(yuǎn),真愛永恒!
    we wish traditional chinese blessing for the newlyweds - may their marriage be joyful, may it last until every single hair turns white, may their hearts be joined forever. this concludes the ceremony - thank you for sharing this happy occasion with us. we hope you enjoy the rest of the day. lunch will now be served.
    位領(lǐng)導(dǎo)、嘉賓,現(xiàn)在我代表東道主向大家宣布:婚宴正常開始!希望大家度過一個美好而幸福的快樂日子!祝大家用餐愉快!
    用餐時歌手獻(xiàn)歌:《好日子》、《吉祥如意》、《甜蜜蜜》、《阿里山的姑娘》等。
    (朋友的姑娘3月28日舉行婚禮,這是本人粗淺的策劃,發(fā)布在此還望各位網(wǎng)友指教,謝謝!
    英語主持稿(篇7)
    Friends:
    See station is coming, I also want to guangxi guide and said goodbye. As "and will send prince li, different." In this guide, I thank everyone guangxi friends of my work. Only a few days time, you leave me a very deep impression, thank you for your cooperation! In the days of the tour process, if you please, correct, your opinion is our direction, we improve the proposal will be the target. In return, if there is any deficiencies, please forgive. Hope everyone can have the opportunity to come again, we appreciate our spring lake, summer fragrance, autumn and winter snow red light. All of your beauty, when I come again to guangxi guide you as a guide. Finally I wish you have a nice trip! Family happiness! Health!
    各位朋友:
    眼看火車站就要到了,桂導(dǎo)我也要和大家說再見了。常言道"相見時難別亦難,送君千里終有別"。在此,桂導(dǎo)我非常感謝各位朋友對我工作 的支持。短短幾天時間,大家給我留下了非常深刻的印象,謝謝大家的合作!在幾天的游覽過程中,若有不盡人意之處,還請各位批評指正, 您的意見將是我們努力的`方向,您的建議將是我們改進(jìn)的目標(biāo)。在返程途中,如果有什么不足之處,還請多諒解。希望大家有機(jī)會能再來我 市,欣賞我們的春季湖水、夏日荷香、秋天紅葉和冬季的雪光。一 年四季的美景等著您,到時桂導(dǎo)我再來給各位當(dāng)導(dǎo)游。最后祝愿大家一 路平安!合家歡樂!身體健康!
    英語主持稿(篇8)
    Judge——法官,牧師或者神父等主持婚慶典禮者。
    Judge: I think it's time for the wedding to begin. 好,時間差不多了。
    Judge: All right, ladies and gentleman. Please take your place. The wedding ceremony is about to begin. 好,女士們,先生們。
    請各就各位,婚禮馬上就要開始了。
    Judge: OK, (Sb.) start the music. 好,(某某)請放樂曲。
    [the music and ceremony begin.] [婚禮進(jìn)行曲響起,圣潔的婚禮正式開始]
    Judge: Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matriomony. Do either of you have any reason why you should not legally be joined in marriage? 大家好,我們今天在這里出席這位男士和這位女士的神圣的婚禮。
    請問你們倆彼此當(dāng)中,位有誰有什么理由認(rèn)為你們的婚盟不合法嗎?
    Is there anyone present who can show any just cause why these two people should not be legally joined in marriage? 在場的各位當(dāng)中,有誰能提供正當(dāng)?shù)睦碛桑赋鲞@兩位的婚姻不合法嗎? (如果任何人知道有什么理由使得這次婚姻不能成立,就請說出來)
    Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here) to be your lawful, wedded wife? 好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作為你的合法妻子嗎?