2022最火大人賦翻譯注釋原文

字號:


    這首詩蘊(yùn)涵有豐富的道家思想,《大人賦》又稱《大人之頌》,讓我們一起來學(xué)習(xí)這篇司馬相如的大人賦吧。下面是由留學(xué)網(wǎng)給大家整理的“2022最火大人賦翻譯注釋原文”,內(nèi)容僅供參看,歡迎大家閱讀。
    2022最火大人賦翻譯注釋原文
    原文:
    相如拜為孝文園令,見上好仙,乃遂奏《大人賦》,其辭曰:
    世有大人兮,在于中州。宅彌萬里兮,曾不足以少留。悲世俗之迫隘兮,朅輕舉而遠(yuǎn)游。乘絳幡之素蜺兮,載云氣而上浮。建格澤之長竿兮,總光耀之采旄。垂旬始以為幓兮,抴彗星而為髾。掉指橋以偃蹇兮,又旖旎以招搖。攬欃槍以為旌兮,靡屈虹以為綢。紅杳渺以眩湣兮,猋風(fēng)涌而云浮。駕應(yīng)龍象輿之蠖略逶麗兮,驂赤螭青虬之蚴蟉蜿蜒。低卬夭蟜據(jù)以驕驁兮,詘折隆窮躩以連卷。沛艾赳螑仡以佁儗兮,放散畔岸驤以孱顏。蛭踱輵轄容以委麗兮,蜩蟉偃篬怵彘以梁倚。糾蓼叫奡踏以艐路兮,蔑蒙踴躍騰而狂趡。蒞颯卉翕熛至電過兮,煥然霧除,霍然云消。
    邪絕少陽而登太陰兮,與真人乎相求?;フ垴厚灰杂肄D(zhuǎn)兮,橫厲飛泉以正東。悉征靈圉而選之兮,部署眾神于瑤光。使五帝先導(dǎo)兮,反太一而從陵陽。左玄冥而右含雷兮,前陸離而后潏湟。廝征北僑而役羨門兮,屬岐伯使尚方。
    祝融驚而蹕御兮,清雰氣而后行。屯余車其萬乘兮,綷云蓋而樹華旗。使勾芒其將行兮,吾欲往乎南嬉。歷唐堯于崇山兮,過虞舜于九疑。紛湛湛其差錯兮,雜遝膠葛以方馳。騷擾沖蓯其相紛挐兮,滂濞泱軋灑以林離。攢羅列聚叢以蘢茸兮,衍曼流爛壇以陸離。徑入雷室之砰磷郁律兮,洞出鬼谷之崛礨嵬石褱。遍覽八紘而觀四荒兮,朅渡九江而越五河。
    經(jīng)營炎火而浮弱水兮,杭絕浮渚而涉流沙。奄息蔥極泛濫水嬉兮,使靈媧鼓瑟而舞馮夷。時若薆薆將混濁兮,召屏翳誅風(fēng)伯而刑雨師。西望昆侖之軋芴洸忽兮,直徑馳乎三危。排閶闔而入帝宮兮,載玉女而與之歸。登閬風(fēng)而遙集兮,亢烏騰而一止。低回陰山翔以紆曲兮,吾乃今目睹西王母?矐然白首,戴勝而穴處兮,亦幸有三足烏為之使。必長生若此而不死兮,雖濟(jì)萬世不足以喜。
    回車朅來兮,絕道不周,會食幽都。呼吸沆瀣兮餐朝霞,噍咀芝英兮嘰瓊?cè)A。僸侵潯而高縱兮,紛鴻涌而上厲。貫列缺之倒景兮,涉豐隆之滂沛。馳游道而循降兮,騖遺霧而遠(yuǎn)逝。迫區(qū)中之隘陜兮,舒節(jié)出乎北垠。遺屯騎于玄闕兮,軼先驅(qū)于寒門。下崢嶸而無地兮,上寥廓而無天。視眩眠而無見兮,聽惝恍而無聞。乘虛無而上遐兮,超無有而獨(dú)存。
    翻譯:
    司馬相如被拜為孝文園令,見皇上“好仙道”,于是就上奏了《大人賦》,這篇賦是:
    世間有大人啊,生活在中州。住宅遍布萬里啊,卻只能短促停留??蓱z人世窘迫艱難啊,何不輕飛去遠(yuǎn)游。跨上素霓般絳色旗啊,駕著云氣向上浮。把格澤星豎作長竿啊,系住陽光成彩旄。垂掛旬始星作旗旒啊,再拉彗星裝飾尾梢。揮動起來輕柔回翔啊,也自婀娜隨風(fēng)搖。天橇天槍二星作旌旗啊,挽曲彩虹把旗桿纏包。紅光強(qiáng)烈眼花迷亂啊,暴風(fēng)奔涌祥云狂飄。乘應(yīng)龍象輿如尺蠖曲行啊,騎赤螭虬龍迂徐蜿蜒。俯仰屈伸縱恣奔馳啊,龍身隆起疾速向前。昂頭伸頸搖身不行啊,放縱自恣翹首望天。搖目吐舌前后瞻顧啊,轉(zhuǎn)頭奔走高聳如梁。相引相呼喧囂而去啊,飛蟲般踴躍奔騰狂。飛奔追逐如火光閃電啊,突然霧散云消閃亮光。
    斜穿東極登北極啊,與神仙相聚在一堂。相攜右轉(zhuǎn)共探幽遠(yuǎn)啊,橫渡飛泉在正東方。把所有仙人招來挑選啊,部署眾神在北斗旁。派遣五帝在前開道啊,遣返太一侍從留陵陽。玄冥侍左含雷侍右啊,前有陸離后有濡湟。役使神仙羨門、征北僑啊,黃帝太醫(yī)岐伯管藥方。
    火神祝融警戒清道啊,清除惡氣后啟程才宜。集合我的龍車上萬輛啊,車篷如云揚(yáng)起華麗旗。讓木神勾芒奉命隨行啊,我想到南方徜徉游嬉。歷經(jīng)堯墓在崇山啊,路過舜墳在九嶷。旗上飄帶密集交錯啊,眾車并驅(qū)不整齊。擾攘沖撞牽扯糾結(jié)啊,車流彌漫遍布如云移。聚集羅列如草叢啊,連綿續(xù)進(jìn)擁擠參差。直入幽深險惡的雷淵啊,通往鬼谷顛簸于地勢高低??幢樗拿姘朔綐O遠(yuǎn)之地啊,盡渡人境仙界大河小溪。
    歷經(jīng)炎火山渡過弱水河啊,橫穿沙丘走過沙漠時。到蔥嶺休息游水嬉戲啊,女媧彈琴跳舞有馮夷。天時昏暗模糊不明啊,召天神誅殺風(fēng)神雨師。西望昆侖看不分明啊,徑直向仙山三危奔馳。推開天門進(jìn)入天帝宮啊,載上天女一路相攜。遠(yuǎn)登閬風(fēng)山去歇息啊,如鳥高飛又齊下聚集。在陰山徘徊盤旋飛舞啊,我現(xiàn)在才見西王母容儀。滿頭白發(fā)戴首飾住山洞啊幸好有三足烏替她操持。若定要如此才長生不死啊,即使活萬代何足悅怡。
    何不回轉(zhuǎn)車歸來啊,路盡不周山會食極北山陵。呼吸露氣吞食朝霞啊,咀嚼瓊?cè)A和芝英。緩緩仰面高高騰躍啊,群龍攢動如波濤涌騰。穿過閃電下射光芒啊,冒著云神降滂沱大雨行。從遠(yuǎn)游道上長驅(qū)而下啊,迅速拋掉云霧遠(yuǎn)遠(yuǎn)奔。迫近狹隘的人世間啊,緩緩駛出從北極邊垠。把屯騎官留在北極之山啊,把前導(dǎo)人留在北極之門。下看不見崢嶸大地啊,上看不見廣闊高曼。眼睛?;床灰姲。淠:牰宦?。凌空虛之境向上游啊,超脫有無獨(dú)自長存。
    注釋:
    大人:喻天子。
    中州:中原,中國。
    迫隘:窘迫艱難。
    朅(hé):通“盍”,何不。
    幡(fān):旗。蜺(ní):通“霓”,副虹。
    格澤:星名?!妒酚洝ぬ旃贂罚骸案駶尚钦撸缪谆鹬疇?,黃白,起地而上,下大上兌。”
    總:系。采:通“彩”。旄(máo):旌旗。
    旬始:星名。《史記·天官書》謂其“狀如雄雞”。幓(shēn):旗旒,旗下飾物。
    抴(yè):曳。髾(shāo):燕尾,此指燕尾狀飾物。
    掉:搖動。指橋:“隨風(fēng)指靡”,柔弱的樣子。偃蹇(yǎn jiǎn):夭矯的樣子。
    旖旎(yǐ nǐ):婀娜。招搖:飄動的樣子。
    攬:摘取。欃(chán)槍:星名,又名天欃、天槍。
    靡屈:使降下彎曲。綢:纏裹物。
    杳渺(yǎo miǎo):深遠(yuǎn)的樣子。眩湣(xuàn miàn):眼花迷亂。
    猋(biāo)風(fēng)涌而云?。褐溉绐Y風(fēng)涌動,如祥云浮游,形容輕舉之狀。
    應(yīng)龍:有翅膀的龍。象輿:太平盛世才出現(xiàn)的一種像車的精氣。蠖(huò):尺蠖蟲。略:緩行。逶(wěi)麗:通“逶迤”,彎彎曲曲。
    驂(cān):三馬駕一車。此為駕乘意。螭(chī ):一種似龍的動物。虬(qiú):無角龍。蚴蟉(yòu liào):屈曲行進(jìn)的樣子。
    卬(áng):高。夭蟜(jiǎo):曲伸的樣子。據(jù):直著頸。驕驁:縱恣奔馳。
    詘(qū)折:通“曲折”。隆窮:通“隆穹”,隆起的樣子。躩(jué):疾行的樣子。連卷:蜷曲的樣子。卷:通“蜷”。
    沛艾(xiù yì):昂首搖動的樣子。仡(yǐ):舉頭。佁儗(chì nǐ):停止不前。
    畔岸:自我放縱的樣子。驤(xiāng):舉,抬頭。孱(chán)顏:高峻的樣子。
    蛭踱(chì duó):忽進(jìn)忽退的樣子。輵(hè)轄:搖目吐舌。容以逶麗:閑適地曲身。容,從容、安閑。
    蜩(tiáo)蟉:掉轉(zhuǎn)頭。偃篬(qiāng):高聳的樣子。怵彘(chù chuò):奔走。梁倚:如梁相倚。
    蓼(liǎo):通“繚”,相引。叫奡(ào):相呼;奡,通“囂”。踏以艐(jiè)路:踏上征途;艐,至。
    蔑蒙:通“蠛蠓”,一種小蟲,性喜亂飛??褛~(cuǐ):狂奔。
    蒞颯(lì sà)卉翕(xī):飛奔相追逐?!稘h書》注前二字曰:“飛相及也”,注后二字曰:“走相追也”。熛(biāo):火焰。
    邪絕:斜渡;邪,通“斜”。少陽:東方極地。太陰:北方極地。
    真人:仙人。相求:相交游。
    窈窕(yǎo tiǎo):指深邃的地方。
    厲:涉水,渡。《詩經(jīng)·邶風(fēng)·匏有苦葉》:“深則厲,淺則揭?!弊ⅲ骸斑B衣涉水為厲?!?BR>    靈圉(yǔ):仙人名。
    瑤光:北斗杓頭第一星。
    五帝:伏羲(太皞)、神農(nóng)(炎帝)、黃帝、堯、舜。
    反:通“返”。太一:天神名。陵陽:陵陽子明,古仙人。
    玄冥:一說水神,一說雨師。含雷:一說是天上造化神,一說是水神。
    陸離:神名。潏湟(yù huáng):神名。
    廝:役使。征北僑:古仙人名。羨門:羨門高,古仙人。
    屬:通“囑”,叫。岐伯:相傳是黃帝的太醫(yī)。尚方:主管方藥。
    祝融:傳說是古帝高辛氏的火官,后為火神。蹕(bì):清道。帝王出行,阻止行人。
    雰(fēn)氣:惡氣;雰,通“氛”。
    綷(cuì):合,五采雜合。
    勾芒:相傳是古帝少皞氏的木官,后為木神。
    嬉:嬉戲。
    崇山:狄山?!渡胶=?jīng)·海外經(jīng)》:“狄山,帝堯葬其陽?!?BR>    九疑:九嶷山,又名蒼梧山。相傳虞舜葬此山。
    湛湛:積厚的樣子。交錯:交互。
    雜遝(tà):眾多而雜亂。膠葛:驅(qū)馳。
    沖蓯(sǒng):沖撞;蓯,通“摐”,撞。紛挐(rú):牽扯,糾結(jié)。
    滂濞(pì):眾盛的樣子。泱軋(yǎng yà):彌漫。林離:眾盛的樣子。
    攢(zǎn)羅列聚:聚集排列。蘢(lóng)茸:聚集的樣子。
    衍曼:即“曼衍”,連綿不絕。流爛:布散。壇:通“啴”,眾多的樣子。陸離:參差眾盛貌。
    雷室:雷淵,神話中水名。砰磷、郁律:一說都是形容深峻,一說都是雷聲。
    洞:通。鬼谷:眾鬼所居之地。崛礨嵬(lěi wéi)石 褱(huái) :不平的樣子。
    八紘(hóng):八極,八方;紘,維。四荒:四方荒遠(yuǎn)之地。
    朅(qiè):往。九江:一說指長江水系的九條河,一說指九江郡,在今江西長江邊。五河:仙境中的五色(紫、碧、絳、青、黃)河。
    經(jīng)營:經(jīng)過,往來。炎火:炎火山。弱水:河水名。據(jù)《山海經(jīng)·大荒西經(jīng)》,山在昆侖山外,水在昆侖山下。
    杭:通“航”,渡。絕:橫渡。流沙:沙漠。
    奄息:休息。蔥極:蔥嶺山頂。泛濫:漂流。
    靈媧:女媧。傳說伏羲作琴,使女媧鼓之。馮夷:黃河水神河伯的姓名。
    薆(ài)薆:通“曖曖”,昏暗的樣子。
    屏翳(yì):《史記正義》:“天神使也”。風(fēng)伯:風(fēng)神。雨師:雨神。
    昆侖:昆侖山,傳說是天帝的下都。軋芴洸忽(zhá wù guāng):不分明的樣子。
    三危:仙山名。
    閶闔(chāng hé):天門。
    玉女:神女,美女。
    閬(làng)風(fēng):神山,傳說在昆侖之顛。
    亢烏騰:《史記集解》引《漢書音義》曰:“亢然高飛如鳥之騰也?!?亢,高。騰,飛騰。
    低回:徘徊。陰山:傳說在昆侖山西。
    西王母:傳說中神女。
    矐(hé)然:白的樣子。勝:玉勝,一種首飾。
    三足鳥:傳說是為西王母取食的鳥。
    濟(jì):渡。
    回車:轉(zhuǎn)車。朅(hé):通“盍”,何不。
    不周:不周山。傳說在昆侖山東南。
    幽都:極北之地,傳說是日落處。
    沆瀣(hàng xiè):夜半氣,露氣。
    噍(jiào)咀:咀嚼。嘰:小吃。瓊?cè)A:玉英。
    僸(yǐn):仰望。侵潯(xún):漸進(jìn)。
    鴻涌:波濤騰涌的樣子。厲:揚(yáng)。
    貫:通。列缺:閃電。倒景:下射光。
    豐?。涸粕瘛d枧妫河晁?。
    游道:遠(yuǎn)游的路途。循:長。
    騖(wù):奔馳。遺霧:把云霧拋在身后。
    迫:逼近。隘(ài)陜:狹隘。
    舒節(jié):緩行。北垠(yín):極北邊際。
    屯騎:官名,管騎士。玄闕(què):北方的山。
    軼:通“遺”,留下。先驅(qū):前導(dǎo)。寒門:北極之門。
    眩眠:目不安的樣子。
    惝(chǎng)恍:模糊不清的樣子。