陳太丘與友期行原文及翻譯

字號:


    學(xué)習(xí)陳太丘與友期行這篇文章以后,我們能夠明白守信用與講禮貌的重要性。以下是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“陳太丘與友期行原文及翻譯”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
    陳太丘與友期行原文
    陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去后乃至。
    元方時(shí)年七歲,門外戲??蛦栐剑骸白鹁诓??”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮?!?BR>    友人慚,下車引之。元方入門,不顧。
    陳太丘與友期行翻譯
    陳太丘和朋友約定時(shí)間出行,約定在正午時(shí)分。過了正午友人還沒有來,陳太丘不再等候離開了,離開后沒多久友人才到。元方當(dāng)時(shí)年齡只有七歲,正在門外玩耍。友人就問元方:“您父親在么?”(元方)答道:“他等了您很久您也沒到,已經(jīng)離開了。”友人便生氣地說:“真不是人?。『蛣e人約好一起出行,自己卻丟下別人自己離去了?!痹酱鸬溃骸澳赣H約好正午見。正午時(shí)您還不到,就是不守信用;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌?!庇讶烁械綉M愧,便下車想拉元方的手(以示友好),但是元方徑直走向家門,沒有再回頭看那個(gè)無禮的人。
    陳太丘與友期行注釋
    1. 元方:即陳紀(jì),字元方,陳寔的長子。
    2. 陳太丘:陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。
    3. 太丘:古地名。
    4. 期行:相約同行。期,約定。
    5. 期日中:約定的時(shí)間是正午。日中,正午時(shí)分。
    6. 過中:過了正午。
    7. 舍去:不再等候就走了。去,離開。
    8. 舍:舍棄,拋棄。
    9. 乃至:(友人)才到。乃,才。
    10. 戲:嬉戲。
    11. 尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通“否”
    12. 家君:謙詞,對人稱自己的父親。
    13. 引:拉,要和元方握手
    14. 信:誠信,講信用。
    15. 時(shí)年:當(dāng)時(shí)的年齡。
    16. 非:不是。
    17. 相委而去:丟下我走了;相
    18. 偏指一方對另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。
    19. 君:對對方父親的一種尊稱。
    20. 已去:已經(jīng)
    21. 離開。
    22. 曰:說。
    23. 則:就是。
    24. 顧:回頭看。
    25. 慚:感到慚愧。
    陳太丘與友期行賞析
    《陳太丘與友期》全文僅有103個(gè)字,卻敘述了一個(gè)完整的故事(關(guān)于守信與不守信的一場辯論),刻畫了三個(gè)有鮮明個(gè)性的人物,說明了為人處世,應(yīng)該講禮守信的道理。如此有限的文字,卻包含了這樣豐富的內(nèi)容,真可謂言簡意賅了。如果不是在語言的精煉上造詣高深,要做到這一點(diǎn)是很難的。
    《陳太丘與友期》的精煉語言,體現(xiàn)在文章的始終。一開頭,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去”、“乃至”等幾個(gè)關(guān)鍵詞語,把事情、時(shí)間、起因交代得清清楚楚,而且,在這些交代中,還把兩個(gè)不同的人物形象(一個(gè)守信,一個(gè)不守信)一下子推到了讀者面前。
    文章的結(jié)尾,雖只客寥數(shù)語,但卻字字生輝?!皯M”、“下"、“引”三個(gè)動詞,把友人知錯(cuò)欲改的心態(tài)及行為刻畫得入木三分。對元方鄙棄“無信”的那股倔強(qiáng)勁兒,也用“人門,不顧”四個(gè)字,描繪得維妙維肖。就在最能體現(xiàn)文章中心思想的第二層(子斥友人)中,盡管作者用了比開頭和結(jié)尾要多得多的筆墨,但文字仍然十分精煉。單就敘述的句子來說,在敘述友人問元方時(shí),由“問”到“怒”,感情急劇變化,充分表現(xiàn)了友人那粗魯無禮的性格。而在敘述元方批駁友人的怒斥時(shí),則選用語氣平和的“答曰”、“曰”這類詞,這對表現(xiàn)元方不懼怕友人的怒斥、知書達(dá)理、善于應(yīng)對的性格,起到了絕好的作用。
    《陳太丘與友期》的主題思想,主要是通過人物的對話來揭示的。這些人物對話,雖然只有三言兩語,但句句都緊扣文章中心,緊扣人物性格,具有鮮明的個(gè)性特征。文章寫友人與元方的對話有三句。第一句“尊君在不?”開門見山,問得直截了當(dāng),毫無謙恭之意,初露性格的魯莽。第二句“非人哉!”出言不遜,當(dāng)著兒子罵父親,這是不講禮儀的行為,再露性格的粗魯。第三句“與人期行,相委而去!”看似有理,實(shí)則無理。不自責(zé)自己失約誤期的錯(cuò)誤,反而委過于人,怒斥對方如約而行的正確做法,這就更加暴露出友人不講道理的性格特征。
    文章寫元方與友人的對話也有三句。第一句“待君久,不至,已去。”這是針對友人的間話而答的。元方不是正面回答友人提出的問題,在,還是不在。而是先說“等君久”“不至”,再說“已去”,把父親的“去”與“等君久”和友人的“不至”聯(lián)系起來。這樣的回答,不僅把父親為什么走說清楚了,為后面批駁友人的怒斥作了準(zhǔn)備,而且話中有話,流露出對友人失約的反感。第二、三兩句是對友人無理怒斥的反駁。第二句“君與家君期日中,日中不至,則是無信?!边@是針對友人強(qiáng)調(diào)“期行”而說的。守信還是失信,關(guān)鍵在于“期日中”,“日中不至”,當(dāng)然就是失信了。抓住實(shí)質(zhì),擊中要害,
    使友人失去辮駁的根據(jù)。第三句“對子罵父,則是無禮?!边@是針對友人出言不遜而說的。在指出友人“無信”的基礎(chǔ)上,又指出友人“無禮”。一步緊逼一步,把友人通到了無以言對的狼狽境地,以至最后不得不“慚”而“下車引之”。由于這些對話具有鮮明的個(gè)性特征,因此,雖然只有短短幾句,也可以看出元方—陳太丘性格的折光,是多么聰穎仁慧、知書達(dá)理。
    《陳太丘與友期》一文細(xì)節(jié)微言、涵泳無窮?!瓣愄鹋c友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至?!背叽缰g起波瀾,與下文問答中“待君久不至,已去”“君與家君期日中,日中不至”呼應(yīng)。友人“問”“便怒”“慚”“下車引之”,一波三折。其間,先稱“尊君”,驟然口不擇言“非人哉”,人物情態(tài),栩栩如生。元方“門外戲”、一答一日、“入門不顧”,應(yīng)對自如,宛若成人,表現(xiàn)出鮮明個(gè)性與獨(dú)立人格。不論是情節(jié)上的起伏變化,還是人物情態(tài)上的自然生動,乃至文字之下隱藏著的本真性情、坦率品質(zhì),都值得我們琢磨品味。