醉翁亭記原文及翻譯賞析

字號:


    對于這篇文章,你有哪些想要了解的地方呢?一起來看看吧!下面是由出國留學網小編為大家整理的“醉翁亭記原文及翻譯賞析”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
    醉翁亭記原文
    環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
    若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
    至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
    已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。
    醉翁亭記翻譯
    滁州四面環(huán)山。那西南面的幾座山峰,樹林和山谷尤其秀美。放眼望去,那郁郁蔥蔥、幽深秀麗的地方,就是瑯琊山了。順著山路走上六七里,漸漸地聽到水聲潺潺,從兩座山峰之間傾瀉而出的,是釀泉。走過曲折的山路,繞過回環(huán)的山峰,看見有一座亭檐兒像飛鳥展翅一樣翹起,小亭臨于泉邊,那是醉翁亭。建造亭子的人是誰呢?是山上的智仙和尚。給它取名的又是誰呢?就是自號“醉翁”的那個太守。太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點兒就醉了,而且年紀又是最大,所以自號“醉翁”。其實醉翁的心意并不在酒上,而在山水之間。游山賞水美景的樂趣,是領略在心里,而寄托在酒中的啊。
    如果太陽升起,山林中的云霧便盡皆消散了;若是煙云歸集,山中的巖穴就又變得幽冥昏暗。這昏暗與明亮的交替變化,是山中的黎明與黃昏。野花怒放而清香,樹木深秀而繁茂;秋風高爽,秋霜潔白;溪水下落,山石便顯露出來。這就是山間四季景致的變化。清晨前往,黃昏歸來,四季的景色不同,這其中的樂趣也是無窮無盡的。
    至于背負著東西的人在路邊歡唱,往來的行人在樹下休息,前面的招呼,后面的答應,老老少少,攙扶提攜,往來不斷,那是滁州民眾來這里游玩。在溪邊釣魚,溪深而魚肥;用泉水釀酒,泉香而酒洌。還有各種山珍和野菜,橫七豎八地擺在面前,那是太守所設的宴席。宴飲酣暢的樂趣,不在于琴弦簫管。投壺的投中了,下棋的下贏了,只見酒杯與籌碼雜亂交錯,人們時起時坐、大聲喧鬧,那是賓客們歡樂極了。那個蒼顏白發(fā),頹然坐在人群中的老者,是喝醉的太守。
    不久就到了夕陽西下的時候。只見人影散亂,那是賓客們跟隨太守回去了。樹林逐漸昏暗下來,上上下下鳴叫呼應,那是游人離開后鳥兒開始快樂起來了。然而鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守是因為他們快樂而快樂啊。醉了的時候能同他們一起快樂,醒了之后又能用文章把這些記述下來的,是太守啊。太守是誰呢?是廬陵歐陽修啊。
    醉翁亭記賞析
    《醉翁亭記》是一篇優(yōu)美的散文。這篇散文饒有詩情畫意,別具清麗格調,在中國古代文學作品中確是不可多得的。慶歷五年春,歐陽修由于聲援范仲淹等人,再遭貶斥,出知滁洲,本文作于到滁州的第二年?!皯c歷新政”的失敗,使他感到苦悶;外放可以擺脫朝廷爭斗,對他也是一種安慰。文章表現了作者這種復雜的心情。本文以一個“樂”字貫穿全篇,并坦言“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也?!卑颜问б猓送究部赖膬刃囊钟艉涂鄲灱那橛谏剿g,消融于與民同樂之間,在描繪一幅幅變化多姿、秀麗嫵媚的優(yōu)美圖畫時,體現儒家的傳統(tǒng)思想,正如《尚書》所言:“德惟善政,政在養(yǎng)民。”表現了他隨遇而安、與民同樂的曠達情懷。
    全文共四段,條理清楚,構思極為精巧。
    此文第一段寫醉翁亭之所在,并引出人和事。分五步突出醉翁亭。首先以“環(huán)滁皆山也”五字領起,將滁州的地理環(huán)境一筆勾出,點出醉翁亭座落在群山之中。作者縱觀滁州全貌,鳥瞰群山懷抱之景。接著作者將“鏡頭”全景移向局部,先寫“西南諸峰,林壑尤美”,醉翁亭座落在有最美的林壑的西南諸峰之中,視野集中到最佳處。再寫瑯琊山“蔚然而深秀”,點山“秀”,照應上文的“美”。又寫釀泉,其名字透出了泉與酒的關系,好泉釀好酒,好酒叫人醉?!白砦掏ぁ钡拿直惆抵型赋觥H缓髮懽砦掏?,“行六七里,峰回路轉,有亭翼然”,照應上文“蔚然而深秀”,可看出醉翁亭座落在山清水秀的最佳位置上。為下文的活動安排了一個優(yōu)美獨特的背景。作者接著轉向敘事抒情,用兩個短句自問自答,道出亭的來歷:“作之者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。”同時點出“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而愚之酒也”。說明“醉翁”二字的深意,把景與情直接聯(lián)系起來。這段層與層間過渡巧妙,由山而峰,由峰而泉,由泉而亭,由亭而人,由人而酒,由酒而醉翁,再由“醉翁之意不在酒”引出“山水之樂”這一全文的核心命意。句句相銜不著痕跡,給人完整的“山水之樂”印象。
    第二段,分述山間朝暮四季的不同景色。作者先用排偶句“日出而林霏開,云歸而巖穴瞑”描繪出山間兩幅對比鮮明的朝暮畫面。接著用“野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也”一句話概括了山間春、夏、秋、冬四季的不同風光,一季一幅畫面?!俺币韵滤木涫切〗Y,作者直接抒發(fā)了自己被美景陶醉的歡樂心情?!八臅r之景不同,而樂亦無窮也”,這是上一段總寫“山水之樂”的具體化。這里用對偶句描寫,散句收束,抑揚頓挫,音韻諧美。
    第三段寫滁人的游樂和太守的宴飲。此段描寫由景物轉移到人事上。先寫滁人之游,描繪出一幅太平祥和的百姓游樂圖。游樂場景映在太守的眼里,便多了一層政治清明的意味。接著寫太守設宴,眾賓宴飲之樂。宴席豐盛而充滿野趣,眾賓起坐喧嘩,樂不可支。太守樂中酒酣而醉,此醉是為山水之樂而醉,更為能與吏民同樂而醉。體現太守與下屬關系融洽,“政通人和”才能有這樣的樂。
    第四段,寫宴會散、眾人歸的情景?!叭欢蔌B知山林之樂,而不之人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也?!弊髡咔擅畹赜们蔌B之樂襯托游人之樂,又以游人之樂襯托太守之樂。但太守之樂與眾不同,不是眾人所能理解的。作者并沒有袒露胸懷,只含蓄地說:“醉能同其樂,醒能述以文者,太守也?!贝司渑c醉翁亭的名稱、“醉翁之意不在酒,在乎山水之間”前后呼應,并與“滁人游”、“太守宴”、“眾賓歡”、“太守醉”聯(lián)成一條抒情的線索,曲折地表達了作者內心復雜的思想感情。
    擴展閱讀:《醉翁亭記》創(chuàng)作背景
    《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(1045年),當時歐陽修正任滁州太守。歐陽修是從慶歷五年被貶官到滁州來的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉運按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼、呂夷簡等人參與推行新政的北宋革新運動,而反對保守的夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經被先后貶官,到這年的八月,歐陽修又被加了一個外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。
    歐陽修在滁州實行寬簡政治,發(fā)展生產,使當地人過上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰的`。但是當時整個的北宋王朝,雖然政治開明、風調雨順,但卻不思進取、沉溺于現狀,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有一份歡喜。