大家對(duì)《月下獨(dú)酌》還有印象嗎,它是語(yǔ)文課本中九年級(jí)的古詩(shī),是唐代詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“2022最新《月下獨(dú)酌》原文翻譯注釋”,僅供參考,歡迎大家來出國(guó)留學(xué)網(wǎng)閱讀。
2022最新《月下獨(dú)酌》原文翻譯注釋
原文:
花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)相交歡,醉后各分散。
永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。
天若不愛酒,酒星不在天。
地若不愛酒,地應(yīng)無(wú)酒泉。
天地既愛酒,愛酒不愧天。
已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。
賢圣既已飲,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿為醒者傳。
三月咸陽(yáng)城,千花晝?nèi)珏\。
誰(shuí)能春獨(dú)愁,對(duì)此徑須飲。
窮通與修短,造化夙所稟。
一樽齊死生,萬(wàn)事固難審。
醉後失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此樂最為甚。
窮愁千萬(wàn)端,美酒三百杯。
愁多酒雖少,酒傾愁不來。
所以知酒圣,酒酣心自開。
辭粟臥首陽(yáng),屢空饑顏回。
當(dāng)代不樂飲,虛名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。
且須飲美酒,乘月醉高臺(tái)。
翻譯:
花叢中擺下一壺好酒,無(wú)相知作陪獨(dú)自酌飲。
舉杯邀請(qǐng)明月來共飲,加自己身影正好三人。
月亮本來就不懂飲酒,影子徒然在身前身后。
暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時(shí)行樂。
我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飄前飄后。
清醒時(shí)我們共同歡樂,酒醉以后各奔東西。
但愿能永遠(yuǎn)盡情漫游,在茫茫的天河中相見。
天如果不愛酒,酒星就不能羅列在天。
地如果不愛酒,就不應(yīng)該地名有酒泉。
天地既然都喜愛酒,那我愛酒就無(wú)愧于天。
我先是聽說酒清比作圣,又聽說酒濁比作賢。
既然圣賢都飲酒,又何必再去求神仙?三
杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。
我只管得到醉中的趣味,這趣味不能向醒者相傳!
三月里的長(zhǎng)安城,春光明媚,春花似錦。
誰(shuí)能如我春來獨(dú)愁,到此美景只知一味狂飲?
富貧與長(zhǎng)壽,本來就造化不同,各有天分。
酒杯之中自然死生沒有差別,何況世上的萬(wàn)事根本沒有是非定論。
醉后失去了天和地,一頭扎向了孤枕。
沉醉之中不知還有自己,這種快樂何處能尋?
無(wú)窮的憂愁有千頭萬(wàn)緒,我有美酒三百杯多。
即使酒少愁多,美酒一傾愁不再回。
因此我才了解酒中圣賢,酒酣心自開朗。
辭粟只能隱居首陽(yáng)山,沒有酒食顏回也受饑。
當(dāng)代不樂于飲酒,虛名有什么用呢?
蟹螯就是仙藥金液,糟丘就是仙山蓬萊。
姑且先飲一番美酒,乘著月色在高臺(tái)上大醉一回。
注釋:
酌:飲酒。獨(dú)酌:一個(gè)人飲酒。
間:一作“下”, 一作“前”。
無(wú)相親:沒有親近的人。
“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。
既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。三國(guó)魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲?!?BR> 徒:徒然,白白的。徒:空。
將:和,共。
及春:趁著春光明媚之時(shí)。
月徘徊:明月隨我來回移動(dòng)。
影零亂:因起舞而身影紛亂。
同交歡:一起歡樂。一作“相交歡”。
無(wú)情游:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結(jié)交,故稱“無(wú)情游”。
相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見。期:約會(huì)。邈:遙遠(yuǎn)。云漢:銀河。這里指遙天仙境?!板阍茲h”一作“碧巖畔”。
酒星:古星名。也稱酒旗星?!稌x書·天文志》云:“軒轅右角南三星曰酒旗,酒官之旗也,主享宴酒食?!睗h孔融《與曹操論酒禁書》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡,人著旨酒之德?!?BR> 酒泉:酒泉郡,漢置。傳說郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。在今甘肅省酒泉市。
大道:指自然法則?!肚f子·天下》:“天能覆之而不能載之,地能載之而不能覆之,大道能包之而不能辯之,知萬(wàn)物皆有所可,有所不可?!?BR> 酒中趣:飲酒的樂趣。晉陶潛《晉故征西大將軍長(zhǎng)史孟府君傳》:“溫(桓溫)嘗問君:‘酒有何好,而卿嗜之?’君笑而答曰:‘明公但不得酒中趣爾?!?BR> “三月”二句:一作“好鳥吟清風(fēng),落花散如錦”;一作“園鳥語(yǔ)成歌,庭花笑如錦”。咸陽(yáng)城:此指長(zhǎng)安城?!俺恰币蛔鳌皶r(shí)”。
徑須:直須。李白《將進(jìn)酒》詩(shī):“主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌?!?BR> 窮通:困厄與顯達(dá)。《莊子·讓王》:“古之得道者,窮亦樂,通亦樂,所樂非窮通也;道德于此,則窮通為寒暑風(fēng)雨之序矣。”修短:長(zhǎng)短。指人的壽命?!稘h書·谷永傳》:“加以功德有厚薄,期質(zhì)有修短,時(shí)世有中季,天道有盛衰?!?BR> 造化:自然界的創(chuàng)造者。亦指自然?!肚f子·大宗師》:“今一以天地為大爐,以造化為大冶,惡乎往而不可哉?”
齊死生:生與死沒有差別。
兀然:昏然無(wú)知的樣子。孤枕:獨(dú)枕。借指獨(dú)宿、獨(dú)眠。唐李商隱《戲贈(zèng)張書記》詩(shī):“別館君孤枕,空庭我閉關(guān)?!?BR> 窮愁:窮困愁苦。《史記·平原君虞卿列傳論》:“然虞卿非窮愁,亦不能著書以自見于后世云?!鼻f(wàn)端:一作“有千端”。
三百杯:一作“唯數(shù)杯”。
酒圣:謂豪飲的人。宋曾鞏《招澤甫竹亭閑話》詩(shī):“詩(shī)豪已分材難強(qiáng),酒圣還諳量未寬。”
臥首陽(yáng):一作“餓伯夷”。首陽(yáng),山名。一稱雷首山,相傳為伯夷、叔齊采薇隱居處。
屢空:經(jīng)常貧困。謂貧窮無(wú)財(cái)?!墩撜Z(yǔ)·先進(jìn)》:“回也其庶乎!屢空?!焙侮碳猓骸把曰厥鼛资サ?,雖數(shù)空匱而樂在其中。”顏回:春秋末期魯國(guó)人,孔子的得意門生。
樂飲:暢飲?!妒酚洝じ咦姹炯o(jì)》:“沛父兄諸母故人日樂飲極驩,道舊故為笑樂?!?BR> 安用:有什么作用。安,什么。
蟹螯(áo):螃蟹變形的第一對(duì)腳。狀似鉗,用以取食或自衛(wèi)。《晉書·畢卓傳》:“右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣。”金液:喻美酒。唐白居易《游寶稱寺》詩(shī):“酒懶傾金液,茶新碾玉塵?!?BR> 糟丘:積糟成丘。極言釀酒之多,沉湎之甚?!妒印肪硐拢骸傲R登糟丘,方舟泛酒池?!迸钊R:古代傳說中的神山名。此處泛指仙境。
乘月:趁著月光?!稑犯?shī)集·清商曲辭一·子夜四時(shí)歌夏歌一》:“乘月采芙蓉,夜夜得蓮子。”

