《題破山寺后禪院》這首詩(shī)是一首山水詩(shī),詩(shī)中不僅寫景,也表達(dá)了作者的壯闊胸懷。下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“題破山寺后禪院賞析”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
題破山寺后禪院賞析
這首詩(shī)題詠的是佛寺禪院,抒發(fā)的是作者忘卻世俗、寄情山水的隱逸胸懷。
“清晨入古寺,初日照高林”,詩(shī)人在清晨登上破山,進(jìn)入興福寺,此時(shí),旭日冉冉升起,陽(yáng)光灑落在山林間。詩(shī)人沒有說“深林”,而是說“高林”這個(gè)充滿禪意的詞語(yǔ),暗頌禪院,烘托了充滿禪意的玄妙而又深沉的意境。
“竹徑通幽處,禪房花木深”,詩(shī)人穿過寺中竹林間的小路,走到幽深的后院,看到講經(jīng)誦佛的禪房就在花木深處?!爸駨健?、“禪房”都是高潔的事物,“幽”、“深”都烘托了幽靜的氣氛。這是一個(gè)多么高潔幽美的環(huán)境啊,這不禁令詩(shī)人心情舒暢,陶醉其中。
“山光悅鳥性,潭影空人心”,詩(shī)人抬頭仰望寺后的青山在陽(yáng)光照射下,越發(fā)生機(jī)勃勃,鳥兒在天空中自由自在地飛翔歌唱。走到水潭邊,只見潭水清澈,倒映著周圍景物和自己的身影,看著水中空明的倒影,心中的一切凡塵雜念頓時(shí)消失殆盡?!皭偂焙汀翱铡倍际窃?shī)人內(nèi)心情感的直接表達(dá)。
“萬(wàn)籟此俱寂,但馀鐘磬音”,詩(shī)人此刻靜靜地站在潭邊,周圍的所有聲音仿佛都消失了,只有古寺中的鐘聲,發(fā)出悠揚(yáng)而洪亮的佛音,引導(dǎo)人們進(jìn)入空靈純凈的境界。詩(shī)人欣賞幽美的景色,感悟忘卻塵世的意境,都表現(xiàn)了遁世絕俗的情趣。
這是一首五言律詩(shī),但筆調(diào)有似古體,語(yǔ)言樸素,格律變通。它首聯(lián)用流水對(duì),而次聯(lián)不對(duì)仗,是出于構(gòu)思造意的需要。這首詩(shī)從唐代起就備受贊賞,主要由于它構(gòu)思造意的優(yōu)美,很有興味。詩(shī)以題詠禪院而抒發(fā)隱逸情趣,從晨游山寺起而以贊美超脫作結(jié),樸實(shí)地寫景抒情,而意在言外。這種委婉含蓄的構(gòu)思,恰如唐代殷璠評(píng)常建詩(shī)歌藝術(shù)特點(diǎn)所說:“建詩(shī)似初發(fā)通莊,卻尋野徑,百里之外,方歸大道。所以其旨遠(yuǎn),其興僻,佳句輒來(lái),唯論意表。”(《河岳英靈集》)精辟地指出常建詩(shī)的特點(diǎn)在于構(gòu)思巧妙,善于引導(dǎo)讀者在平易中入其勝境,然后體會(huì)詩(shī)的旨趣,而不以描摹和辭藻驚人。因此,詩(shī)中佳句,往往好像突然出現(xiàn)在讀者面前,令人驚嘆。而其佳句,也如詩(shī)的構(gòu)思一樣,工于造意,妙在言外。宋代歐陽(yáng)修十分喜愛“竹徑”兩句,說“欲效其語(yǔ)作一聯(lián),久不可得,乃知造意者為難工也”。后來(lái)他在青州一處山齋宿息,親身體驗(yàn)到“竹徑”兩句所寫的意境情趣,更想寫出那樣的詩(shī)句,卻仍然“莫獲一言”(見《題青州山齋》)。歐陽(yáng)修的體會(huì),生動(dòng)說明了“竹徑”兩句的好處,不在描摹景物精美,令人如臨其境,而在于能夠喚起身經(jīng)其境者的親切回味,故云難在造意。同樣,被殷璠譽(yù)為“警策”的“山光”兩句,不僅造語(yǔ)警拔,寓意更為深長(zhǎng),旨在發(fā)人深思。正由于詩(shī)人著力于構(gòu)思和造意,因此造語(yǔ)不求形似,而多含比興,重在達(dá)意,引人入勝,耐人尋味。
盛唐山水詩(shī)大多歌詠隱逸情趣,都有一種優(yōu)閑適意的情調(diào),但各有獨(dú)特風(fēng)格和成就。常建這首詩(shī)是在優(yōu)游中寫會(huì)悟,具有盛唐山水詩(shī)的共通情調(diào),但風(fēng)格閑雅清警,藝術(shù)上與王維的高妙、孟浩然的平淡都不類同,確屬獨(dú)具一格。
破山在今江蘇常熟,寺指興福寺,是南齊時(shí)郴州刺史倪德光施舍宅園改建的,到唐代已屬古寺。詩(shī)中抒寫清晨游寺后禪院的觀感,筆調(diào)古樸,描寫省凈,興象深微,意境渾融,藝術(shù)上相當(dāng)完整,是盛唐山水詩(shī)中獨(dú)具一格的名篇。
題破山寺后禪院原文
清晨入古寺,初日照高林。
曲徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬(wàn)籟此都寂,但余鐘磬音。
題破山寺后禪院翻譯
大清早我走進(jìn)這古老寺院,旭日初升映照著山上樹林。
竹林掩映小路通向幽深處,禪房前后花木繁茂又繽紛。
山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神凈心。
此時(shí)此刻萬(wàn)物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。

