拔苗助長(zhǎng)文言文翻譯及原文

字號(hào):


    不知不覺(jué)已經(jīng)到了十一月上旬,想要了解拔苗助長(zhǎng)文言文翻譯的小伙伴趕緊過(guò)來(lái)瞧瞧吧!下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“拔苗助長(zhǎng)文言文翻譯及原文”,本文僅供參考,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的內(nèi)容資訊!
    拔苗助長(zhǎng)文言文翻譯
    有個(gè)擔(dān)憂(yōu)他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的春秋宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞地回到家,對(duì)他的家人說(shuō):“今天累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少?。∫詾楹堂玳L(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。
    拔苗助長(zhǎng)文言文原文
    宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒無(wú)益,而又害之。
    拔苗助長(zhǎng)文言文注釋
    1、閔(mǐn)——同“憫”,擔(dān)心,憂(yōu)慮。
    2、長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng),成長(zhǎng)。
    3、揠(yà)——拔。
    4、芒芒然——露出疲憊但十分滿(mǎn)足的樣子。
    5、謂:對(duì)…說(shuō)
    6、其人——他家里的人。
    7、病——疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義
    8、予——我,第一人稱(chēng)代詞.
    9、趨——快步走。
    10、往——去,到..去。
    11、槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。
    12、之:取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯
    13、寡:少
    14、耘苗:給苗鋤草
    15、非徒——非但。徒,只是。
    16、益:好處。
    拔苗助長(zhǎng)寓言寓意
    苗:禾苗;助:幫助;長(zhǎng):成長(zhǎng)。把禾苗拔起一點(diǎn),來(lái)幫助它成長(zhǎng)。比喻違反自然規(guī)律發(fā)展的客觀規(guī)律,急于求成,不加思考,反而把事情弄糟。也做揠苗助長(zhǎng)。事物的發(fā)展、人的成長(zhǎng),都是循序漸進(jìn)的,違背了這個(gè)規(guī)則不僅無(wú)益,反而有害。