阿房宮賦原文及翻譯

字號:


    《阿房宮賦》是杜牧的作品,在高中語文的課本中會學(xué)到。下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“阿房宮賦原文及翻譯”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
    阿房宮賦原文
    六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。
    妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。有不見者,三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。
    嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
    嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。
    阿房宮賦翻譯
    六國覆滅,天下統(tǒng)一。四川山林中的樹木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。從驪山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸陽。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進(jìn)了宮墻。五步一座高樓,十步一座亭閣;長廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,象鳥喙一樣在半空飛啄。這些亭臺樓閣啊,各自憑借不同的地勢,參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞象鉤心,飛檐高聳象斗角。彎彎轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),曲折回環(huán),象蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,巍巍峨峨,不知道它們有幾千萬座。那長橋臥在水面上(象蛟龍),(可是)沒有一點(diǎn)云彩,怎么會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨過天晴,怎么會有虹霓產(chǎn)生?高高低低的樓閣,幽冥迷離,使人辨不清南北西東。高臺上傳來歌聲,使人感到暖意,如同春天一般溫暖;大殿里舞袖飄拂,使人感到寒氣,仿佛風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天內(nèi),同一座宮里,而氣候冷暖卻截然不同。
    (六國的)宮女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國的宮殿閣樓,乘坐輦車來到秦國。(她們)早上唱歌,晚上彈琴,成為秦皇的宮人。(清晨)只見星光閃爍,(原來是她們)打開了梳妝的明鏡;又見烏云紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這里馳過;轆轆的車輪聲漸聽漸遠(yuǎn),不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態(tài),都極為動人。(她們)久久地佇立著,眺望著,希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見過皇帝的身影。燕國趙國收藏的奇珍,韓國魏國聚斂的金銀,齊國楚國保存的瑰寶,都是多少年、多少代,從人民手中掠奪來的,堆積如山。一旦國家破亡,不能再占有,都運(yùn)送到阿房宮中。(從此)寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當(dāng)成)土塊,珍珠(當(dāng)作)砂礫,亂丟亂扔,秦人看著,也不覺得可惜。
    唉!一個(gè)人所想的,也是千萬人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著自己的家。為什么搜刮財(cái)寶時(shí)連一分一厘也不放過,揮霍起來卻把它當(dāng)作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田里的農(nóng)夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機(jī)上的織女還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市里的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口里雖不敢說,但心里卻充滿了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關(guān);項(xiàng)羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!
    唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。唉!如果六國的國君能各自愛撫自己的百姓,就足以抵抗秦國了;(秦統(tǒng)一后)如果也能愛惜六國的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬世做皇帝,誰能夠滅亡他呢?秦國的統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來哀嘆他們了。
    阿房宮賦重點(diǎn)字詞
    一、詞類活用
    1.六王畢,四海一(畢,完結(jié),指為秦國所滅;一,數(shù)詞作動詞,統(tǒng)一)
    2.驪山北構(gòu)而西折(北、西,名詞作狀語,向北、向西驪山,從驪山,名作狀)
    3.長橋臥波,未云何龍?(云,名詞作動詞,出現(xiàn)了云;龍,名詞作動詞,出現(xiàn)了龍)
    4.復(fù)道行空,不霽何虹?(虹,名詞作動詞,出現(xiàn)了彩虹)
    5.辭樓下殿(下,名作動,走下)
    6.輦來于秦(輦,名詞作狀語,坐輦車)
    7.朝歌夜弦(歌、弦,名詞作動詞,吟唱、彈奏。朝、夜,名詞作狀語,在早上、在晚上)
    8.誰得而族滅(族,使…滅族,名作動,使動)
    9.鼎鐺玉石,金塊珠礫(鼎、玉、金、珠,把鼎,把玉,把金子,把珍珠當(dāng)作。名詞作動詞。)
    10.后人哀之而不鑒之(鑒,意動用法,以……為鑒)
    11.廊腰縵回(腰名詞作狀語,像腰帶一樣)
    12.蜂房水渦(蜂房、水渦,名詞作狀語,像蜂房,像水渦)
    13.族秦者秦也(族,名詞作動詞,滅族)
    14.蜀山兀(兀,形容詞作動詞,山高而禿,指山上的樹木被砍伐光了)
    15.日益驕固(日,名詞作狀語,天天地)
    16.秦人不暇自哀(哀,為動用法,為……哀嘆)
    17.奈何取之盡錙銖(盡,使動用法,使……盡)
    18.楚人一炬,可憐焦土(炬。放火焦土,名詞作動詞,變成焦土)
    19.一肌一容,盡態(tài)極妍(極,副詞作動詞,極盡)
    20.燕趙之收藏(收藏,動詞作名詞,指收藏的金玉珍寶等物)
    二、特殊句式
    (一)判斷句
    1.滅六國者六國也,非秦也。
    2.族秦者秦也,非天下也。
    3.一人之心,千萬人之心也。
    4.朝歌夜弦,為秦宮人。
    5.明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也。
    (二)被動句
    1.輸來其間。
    2.函谷舉。
    (三)倒裝句
    1.賓語前置:秦人不暇自哀。
    2.定語后置
    (1)有不見者,三十六年。
    (2)釘頭磷磷。
    (3)瓦縫參差。
    (4)管弦嘔啞。
    3.介詞結(jié)構(gòu)后置(狀語后置)
    (1)使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫。
    (2)架梁之椽,多于機(jī)上之工女。
    (3)釘頭磷磷,多于在庾之粟粒。
    (4)瓦縫參差,多于周身之帛縷。
    (5)直欄橫檻,多于九土之城郭。
    (6)管弦嘔啞,多于市人之言語。
    (四)省略句
    1.長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?
    2.摽掠其人。
    3.可憐焦土。
    4.五步一樓,十步一閣。
    三、古今異義
    1.可憐:古:可惜;今:值得憐憫。
    2.精英:古:收藏的金玉珍寶;今:卓越人物,泛指在一項(xiàng)或多項(xiàng)領(lǐng)域上的優(yōu)秀人才和領(lǐng)導(dǎo)者。
    四、一詞多義
    一:
    1.六王畢,四海一(統(tǒng)一。)
    2.楚人一炬,可憐焦土(數(shù)詞。)
    3.黃鶴一去不復(fù)返(一旦。)
    4.而或長煙一空(全都。)
    5.用心一也(專一。)
    6.合從締交,相與為一(一體。)
    7.五步一樓,十步一閣。(一座)
    8.一肌一容(每一)
    9.所以興懷,其致一也?!短m亭集序》(一樣)
    愛:
    1.秦愛紛奢,人亦念其家(喜愛。)
    2.使秦復(fù)愛六國之人(愛惜。)
    3.不愛珍器重寶肥饒之地(吝惜。)
    4.晉陶淵明獨(dú)愛菊(喜歡。)
    ?。?BR>    1.奈何取之盡錙銖,用之如泥沙(奪取。)
    2.青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)(提取。)
    3.今入關(guān),財(cái)物無所?。?。)
    4.留取丹心照汗青(著,助詞。)
    族:
    1.族秦者秦也,非天下也(滅族。)
    2.士大夫之族,曰師曰弟子云者(類。)
    3.山東豪俊,遂并起而亡秦族矣(家族。)
    焉:
    1.盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦(盤旋著,屈曲著,像蜂房水渦。用于形容詞后,相當(dāng)于然:……的樣子。)
    2.或師焉,或不焉(有的句讀向老師學(xué)習(xí),有的疑惑,卻不向老師學(xué)習(xí)。助詞。)
    3.且焉置土石(何況往哪里放置土石?哪里。疑問代詞。)
    4.焉用亡鄭以陪鄰(怎么用滅亡鄭國來增強(qiáng)鄰國的力量呢?怎么。疑問副詞。)
    5.積土成山,風(fēng)雨興焉(堆積土成為山,風(fēng)雨在那里興起了。于之。兼詞。)
    6.于是余有嘆焉。(《游褒禪山記》)(語氣助詞。常用在句末,一般可不譯出。)
    而:
    1.驪山北構(gòu)而西折(表順承)
    2.不敢言而敢怒(表轉(zhuǎn)折,卻)
    3.后人哀之而不鑒之(表轉(zhuǎn)折,卻)
    4.授之書而習(xí)其句讀者(教他們讀書,幫助他們學(xué)習(xí)句讀的。)
    5.學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎(學(xué)習(xí)并且經(jīng)常復(fù)習(xí)它,不也是很高興的事嗎?)
    夫:
    1.嗟夫!使六國各愛其人,則足以拒秦(唉,假使六國各自愛護(hù)他們的百姓,就有足夠的力量來抗拒秦國。)
    2.夫大國,難測也,懼有伏焉(夫,語氣助詞。大國,難以測量啊,害怕有埋伏啊。)
    3.予觀夫巴陵勝狀(我看那巴陵的美景。)