茅屋為秋風所破歌原文

字號:


    這一次在學習當中,你是否做好了積累的準備呢?那么讓我們一起學習,一起積累吧!下面是由出國留學網(wǎng)小編為大家整理的“茅屋為秋風所破歌原文”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
    茅屋為秋風所破歌原文
    八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。
    茅飛度江灑江郊,高者掛卷長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沈塘坳。
    南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。
    公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚仗自嘆息。
    俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
    布衾多年冷似鐵,驕兒惡臥蹋里裂。
    床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。
    自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!
    安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏。
    風雨不動安如山!嗚呼,何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
    茅屋為秋風所破歌翻譯
    八月秋深狂風大聲吼叫,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛渡過浣花溪散落在對岸江邊,飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。
    南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,明目張膽地抱著茅草跑進竹林里去了。我費盡口舌也喝止不住,回到家后拄著拐杖獨自嘆息。
    不久后風停了天空上的云像墨一樣黑,秋季的天空陰沉迷蒙漸漸黑了下來。布質(zhì)的被子蓋了多年又冷又硬像鐵板似的,孩子睡覺姿勢不好把被子蹬破了。如遇下雨整個屋子沒有一點兒干燥的地方,雨點像下垂的麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂后我的睡眠時間就很少了,長夜漫漫屋子潮濕不干如何才能挨到天亮?
    如何能得到千萬間寬敞的大屋,普遍地庇覆天底下貧寒的讀書人讓他們喜笑顏開,房屋遇到風雨也不為所動安穩(wěn)得像山一樣。唉!什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風吹破自己受凍而死也心甘情愿!
    茅屋為秋風所破歌注釋
    (1)秋高:秋深。
    (2)掛罥(juàn):掛著,掛住,纏繞。罥,掛。
    (3)長:高。
    (4)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼積水的地方(即池塘)。坳,水邊低地。
    (5)忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當面做“賊”。能,如此,這樣。
    (6)入竹去:走進竹林。竹,竹林。
    (7)呼不得:喝止不住。
    (8)俄頃(qǐng):不久,一會兒,頃刻之間。
    (9)秋天漠漠向昏黑(hè):指秋季的天空濃云密布,一下子就昏暗下來了。漠漠,陰沉迷蒙的樣子。向,漸近。
    (10)布衾(qīn):棉被。
    (11)嬌兒惡臥踏里裂:指兒子睡覺時雙腳亂蹬,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。
    (12)床頭屋漏無干處:意思是,整個房子都沒有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進來?!按差^屋漏”,泛指整個屋子。
    (13)雨腳如麻:形容雨點不間斷,向下垂的麻線一樣密集。雨腳:雨點。
    (14)喪(sāng)亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂。
    (15)何由徹:意思是,如何才能熬到天亮呢?徹,通,這里指結(jié)束,完結(jié)的意思。
    (16)安得:如何能得到。
    (17)廣廈:寬敞的大屋。
    (18)大庇(bì):全部遮蓋、掩護起來。庇,遮蔽、掩護。
    (19)寒士:“士”原本指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。
    (20)突兀(wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。
    (21)見(xiàn):同“現(xiàn)”,出現(xiàn)。
    (22)號:叫
    (23)三重(chóng)茅:幾層茅草。三,表示多。
    (24)向:漸近,將近。
    (25)茅屋:這里指草堂。