文言文管寧割席翻譯及原文

字號(hào):


    如何翻譯文言文管寧割席?正在學(xué)習(xí)這篇文言文這篇文章可以來(lái)看,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“文言文管寧割席翻譯及原文”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    文言文管寧割席翻譯
    

    管寧和華歆同在園中鋤草??匆?jiàn)地上有一片金,管寧仍依舊揮動(dòng)著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒(méi)有區(qū)別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書(shū),有個(gè)穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門(mén)前經(jīng)過(guò),管寧還像原來(lái)一樣讀書(shū),華歆卻放下書(shū)出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開(kāi)坐,說(shuō):“你不是我的朋友了。”
    【注釋】
    ①管寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。華歆:字子魚(yú),東帝時(shí)任尚書(shū)令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
    ②共:一起。
    ③捉:拿起來(lái),舉起,握。
    ④擲:扔。
    ⑤去:拋去。
    ⑤嘗:曾經(jīng)。
    ⑥乘軒服冕:復(fù)詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:古代的一種有圍棚的車。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,這里指貴官。
    ⑦如故:像原來(lái)一樣。如:如同,好像。
    ⑧廢書(shū):放下書(shū) 。廢: 停止。
    ⑨觀 :觀望。
    ⑩席:坐具,坐墊。古代人常鋪席于地,坐在席子上面。現(xiàn)在擺酒稱筵席,就是沿用這個(gè)意思。
    ⑾窺:偷看。
    ⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。
    ⒀割席:割開(kāi)草席,分清界限,斷交關(guān)系。
    管寧割席原文
    管寧、華歆共園中鋤菜。見(jiàn)地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書(shū),有乘軒冕過(guò)門(mén)者,寧讀書(shū)如故,歆廢書(shū)出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"
    啟示:做事不能過(guò)于武斷,要多一點(diǎn)觀察,不要輕易下結(jié)論,才可以做到更好。不要被金錢(qián)和名譽(yù)迷惑了,失去了自我,否則很難交到好的朋友。