龜雖壽原文及翻譯

字號:


    龜雖壽是曹操的詩歌,雖然人終將逝去,但也是要利用好有限的時間去作出一些成績來。下面是由出國留學網(wǎng)小編為大家整理的“龜雖壽原文及翻譯”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
    龜雖壽原文
    神龜雖壽,猶有竟時。
    騰蛇乘霧,終為土灰。
    老驥伏櫪,志在千里。
    烈士暮年,壯心不已。
    盈縮之期,不但在天;
    養(yǎng)怡之福,可得永年。
    幸甚至哉,歌以詠志。
    龜雖壽翻譯
    神龜?shù)膲勖词故珠L久,但也還有生命終結(jié)的時候。
    螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。
    年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是能夠馳騁千里。
    有遠大抱負的人士到了晚年,奮發(fā)思進的雄心不會止息。
    人的壽命長短,不只是由上天所決定的。
    只要自己調(diào)養(yǎng)好身心,也可以益壽延年。
    我非常慶幸,就用這首詩歌來表達自己內(nèi)心的志向。
    龜雖壽注釋
    1.該作于建安十二年(207),這時曹操五十三歲。這首詩是《步出夏門行》的最后一章。詩中融哲理思考、慷慨激情和藝術形象于一爐,表現(xiàn)了老當益壯、積極進取的人生態(tài)度。
    2.“神龜”二句:神龜雖能長壽,但還有死亡的時候。神龜,傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長壽。
    3.竟:終結(jié),這里指死亡。
    4.“螣蛇”二句:螣蛇即使能乘霧升天,最終也得死亡,變成灰土。螣蛇,傳說中與龍同類的神物,能騰云駕霧。螣音同“騰”
    5.驥(jì):良馬,千里馬。櫪(lì):馬槽。
    6.已:停止。
    7.烈士:有遠大抱負的人。暮年:晚年。
    8.盈縮:原指人的壽星的長短變化,現(xiàn)指人壽命的長短。盈,滿,引申為長??s,虧,引申為短。
    9.但:僅,只。
    10.養(yǎng)怡:保養(yǎng)身心健康。
    11.永:長久。永年:長壽,活得長。
    12.幸甚至哉:兩句是合樂時加的,跟正文沒關系,是樂府詩的一種形式性結(jié)尾。
    龜雖壽賞析
    這是一首充滿詩人對生活的真切體驗的哲理詩,因而寫得興會淋漓,有著一種真摯而濃烈的感情力量;哲理與詩情又是通過形象化的手法表現(xiàn)出來的,因而述理、明志、抒情在具體的藝術形象中實現(xiàn)了完美的結(jié)合。
    詩中“神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終為土灰。”作者從樸素的唯物論和辯證法的觀點出發(fā),否定了神龜、騰蛇一類神物的長生不老,說明了生死存亡是不可違背的自然規(guī)律?!蔼q有”和“終為”兩個詞組下得沉著。而“老驥”以下四句,語氣轉(zhuǎn)為激昂,筆挾風雷,使這位“時露霸氣”的蓋世英豪的形象躍然紙上。
    “老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已?!惫P力遒勁,韻律沉雄,內(nèi)蘊著一股自強不息的豪邁氣概,深刻地表達了曹操老當益壯、銳意進取的精神面貌。“壯心不已”表達了要有永不停止的理想追求和積極進取精神,永遠樂觀奮發(fā),自強不息,保持思想上的青春,曹操以切身體驗揭示了人的精神因素對健康的重要意義。
    “盈縮之期,不但在天;養(yǎng)怡之福,可得永年?!北憩F(xiàn)出一種深沉委婉的風情,給人一種親切溫馨之感。全詩跌宕起伏,又機理縝密,閃耀出哲理的智慧之光,并發(fā)出奮進之情,振響著樂觀聲調(diào)。藝術風格樸實無華,格調(diào)高遠,慷慨激昂,顯示出詩人自強不息的進取精神,熱愛生活的樂觀精神。
    人壽命的長短不完全決定于天,只要保持身心健康就能延年益壽。曹操所云“養(yǎng)怡之?!?,不是指無所事事,坐而靜養(yǎng),而是說一個人精神狀態(tài)是最重要的,不應因年暮而消沉。這里可見詩人對天命持否定態(tài)度,而對事在人為抱有信心的樂觀主義精神,抒發(fā)了詩人不甘衰老、不信天命、奮斗不息、對偉大理想的追求永不停止的壯志豪情。