文言文老馬識途怎么翻譯?正在學習的考生可以來了解,下面由出國留學網(wǎng)小編為你精心準備了“文言文老馬識途翻譯、原文及相詞語”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
文言文老馬識途翻譯
齊桓公應(yīng)燕國的要求,出兵攻打入侵燕國的山戎,相國管仲和大夫隰朋隨同前往。 齊軍是春天出征的,到凱旋而歸時已是冬天,草木變了樣。大軍在崇山峻嶺的山谷里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,最后迷了路。管仲思索了好久,有了一個設(shè)想:狗離家很遠都能尋回家去,那么軍中的馬尤其是老馬,也應(yīng)會有認識路途的本領(lǐng)。于是在征得齊桓公同意后,立即挑出幾匹老馬,解開韁繩,讓它們在大軍的最前面自由行走。這些老馬都毫不猶豫地朝一個方向行進。大軍就緊跟著它們東走西走、最后終于走出山谷,找到了回齊國的大路。
走到山里沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在陽光充足的地方(南面),夏天住在陰涼的地方(北面)。地上蟻穴有一寸高的話,地下八尺深的地方就會有水?!庇谑峭诰虻?,終于得到了水。憑借管仲的精明通達和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學習;而今的人帶著愚蠢的心而不知道向圣人的智慧學習,不是很大的錯誤嗎。
文言文老馬識途原文
管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也?!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水?!蹦司蛑?,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?
【注釋】
1管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣。
2伐:討伐。
3孤竹:指孤竹國,相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時的古國,在今河北盧水(指的是灤〈luán〉河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側(cè))。
4往:出征。
5反:通“返”,返回。
6迷途:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非。
7失道:迷失歸途。道:歸途。
8放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走。
9隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。
10遂:終于。
11得:找到。
12行:走。
13居:住,處于。
14陽:山之南水之北。
15陰:山之北水之南。
16蟻壤一寸而仞有水:仞,古代八尺為一仞。
17掘:挖。
18得:找到。
19以:憑借。
20圣:精明通達。
21不難:不以為恥辱。
22師:學習,請教,向……學習。師于老馬:就是以老馬為師,意動用法,學習,效仿。
23圣人:有智慧的人。
24過:過錯。
25乃:于是。
26道:道路。
老馬識途相關(guān)詞語
【老馬識途】毛滂《寄曹使君》詩:“請同韶濩公勿疑,老馬由來識途久。
”錢謙益《高念祖懷寓堂詩序》:“念祖以余老馬識途,出其行卷,以求一言。
”黃景仁《立秋后二日》詩:“老馬識途添病骨,窮猿投樹擇深枝。”
【老馬知道】杜甫《觀安西兵過赴關(guān)中待命二首》之一:“老馬夜知道,蒼鷹饑著人。”
【馬老知道】錢謙益《費縣道中三首》之三:“櫪中馬老空知道,爨(cuàn)下車勞枉作薪。”
【老馬知路】陸游《東窗遣興》詩之三:“老馬漫知路,鈍錐寧出囊?!庇帧蹲允觥吩姡骸靶娜缋像R雖知路,身似鳴蛙不屬官?!?BR> 【馬識路】黃景仁《雜感四首》之二:“馬因識路真疲路,蟬到吞聲尚有聲?!?BR> 【老識途】趙翼《稚存見題拙著甌北詩話次韻奉答》之一:“老始識涂輸早見,貧堪鑿壁借余明。”
【識途驥】林則徐《送筠賜環(huán)東歸》詩:“漫道識途仍驥伏,都從遵渚羨鴻飛?!?BR>