讀過紅樓夢的朋友,想必肯定會被其中的故事情節(jié)所吸引,在紅樓夢是也是有一些詩詞,來賞析一下吧。下面是由出國留學網小編為大家整理的“紅樓夢詩詞賞析大全”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
紅樓夢詩詞賞析大全
【一】
這首五言絕句,也寫在第一回里。書中說,空空道人訪道求仙從青埂峰下經過,把那塊頑石上的文字從頭至尾抄錄回來,以《石頭記》的書名在世上流傳。后來曹雪芹在悼紅軒里把這部書“披閱十載,增刪五次”,整理成長篇章回體小說,并把書名改為《金陵十二釵》,并題寫了這首詩。當然這都是作者用的煙云模糊法,其實作者就是曹雪芹。這首小詩語言雖然通俗淺近,感慨卻頗為深遠。
《引子》
開辟鴻蒙,誰為情種?都只為風月情濃。
奈何天,傷懷日,寂寥時,試遣愚衷。
因此上,演出這懷金悼玉的《紅樓夢》。
【二】
這首詩出現在第一回中。甄士隱家隔壁的葫蘆廟里寄居著一個貧困落魄的書生賈雨村。此人相貌魁偉,氣度不凡,很得甄士隱的賞識。一日在甄家書房里,偶然瞥見甄家的丫鬃嬌杏在院內掐花。這個嬌杏因家主人常提起賈雨村,就回頭多看了他兩眼,賈雨村便以為嬌杏看中了自己,狂喜不禁,回到廟里就害起了單相思。這首詩便是他中秋夜對月隨口吟出的抒懷之作。
賈雨村在《紅樓夢》中不是個無足輕重的角色。他賴甄士隱的慷慨資助赴京應舉,名登金榜,穿戴著猩袍烏紗,得意洋洋地回來當了知府。不久因“貪酷之弊”,被政敵搞掉,又變成平民,做了林黛玉的蒙師。后來又靠走賈政的“后門”,起復做官,由于善于鉆營,在官場中爬上得高位置。脂硯齋的批語說他是王莽、曹操一類人物,可能在賈家敗落時,他還要有一番恩將仇報、落井下石的表演,可惜曹雪芹的書只給我們留下八十回,高鶚續(xù)作的后四十回又沒完全體現作者原意,我們無法知道其具體情節(jié)了。從書的前幾回中,我們就可以看出,此人野心勃勃,城府極深,喜怒不形于色,心狠手辣,敢作敢為,可說是個亂世之奸雄。
在吟上面這首詩時,他還是個旅居僧房,向和尚討粥吃的窮措大,所以看見個長得周正一點的丫鬟也使他動心,一廂情愿地想入非非。這首詩準確地反映了一個窮秀才向慕女色及榮華富貴的心理。詩寫得挺像樣,說明賈雨村很有才學。
破足道人念的《好了歌》
世人都曉神仙好,惟有功名忘不了。
古今將相在何方? 荒冢一堆草沒了。
世人都曉神仙好,只有金銀忘不了;
終朝只恨聚無多,及到多時眼閉了。
世人都曉神仙好,只有嬌妻忘不了;
君生日日說恩情,君死又隨人去了。
世人都曉神仙好,只有兒孫忘不了;
癡心父母古來多,孝順兒孫誰見了?
【三】
第三回書中寫林黛玉在賈雨村護送下,來到榮國府外婆家。見過賈母等人后,又去拜見其舅父賈政,中間經過榮國府正堂——榮僖堂,看到這副對聯。
榮禧堂是榮國府的中心建筑?!皹s禧堂”斗大的三個大字是皇帝親筆“書賜榮國公賈源”的,下面是皇帝的印章:“萬幾還宸翰之寶”,這在當時社會是至高無尚的榮耀了。第七回書里,尤氏說焦大“從死人堆里把太爺背出來,得了命”,可見賈家的先人著實為皇帝老倌賣過命,立過大功業(yè),所以才被封為“國公”。對聯下面;行小字:“同鄉(xiāng)世教弟勛襲東安郡王穆蒔拜手書”。王爺給題對聯,還要客氣地稱“弟”,可以想見賈家當年勢力多么煊赫。
西江月·批寶玉二首
無故尋愁覓恨,有時似傻如狂。
縱然生得好皮囊,腹內原來草莽。
潦倒不通世務,愚頑伯讀文章。
行為偏僻性乖張,那管世人誹謗。
富貴不知樂業(yè),貧窮難耐凄涼。
可憐辜負好時光,于國于家無望。
天下無能第一,古今不肖無雙。
寄言執(zhí)挎與膏粱,莫效此兒形狀。
【四】
這首歌出現在第一回中。甄士隱家業(yè)破敗后,夫妻倆到鄉(xiāng)下田莊里生活。又趕上“水旱不收,鼠盜蜂起”,不得安身,只好變賣了田產,投奔到岳父家。其岳父又是個卑鄙貪財的人,把他僅剩的一點銀子也半哄半賺地弄到自己手里。甄士隱“急忿怨痛”、“貧病交攻”,直正走投無路了。一天,他拄著拐杖走到街上,突然見一個“瘋癲落脫、麻履鶉衣”的破足道人走過來,叨念出這首歌。
這首《好了歌》宣揚了一種逃避現實的虛無主義思想。從宗教的觀點看,人們活在世上,建功立業(yè),發(fā)財致富,貪戀妻妾,顧念兒孫,全都是被情欲蒙蔽尚不“覺悟”的緣故。這首歌就是用通俗淺近的語言來說明這一切都是靠不住的。跛足道人說:“好便是了,了便是好”,又把“好”和“了”的涵義引申一層,說只有和這個世界斬斷一切聯系,也就是說只有徹底的“了”,才是徹底的“好”。所以他這首歌就叫《好了歌》。
《好了歌注》
陋室空堂,當年笏滿床;
衰草枯楊,曾為歌舞場。
蛛絲兒結滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。
說什么脂正濃、粉正香,如何兩鬃又成霜?
昨日黃土垅頭送白骨,
今宵紅綃帳底臥鴛鴦。
金滿箱,銀滿箱,轉眼乞丐人皆謗。
正嘆他人命不長,哪知自己歸來喪!
訓有方,保不定日后做強梁;
擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!
因嫌紗帽小,致使鎖枷扛;
昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長。
亂烘烘你方唱罷我登場,
反認他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。
甚荒唐,到頭來都是為他人做嫁衣裳。
| 詩 | 詩句 | 詩詞鑒賞 | 詩詞 | 散文詩 | 現代詩 | 打油詩 |

