桃花源記怎么翻譯,其中關(guān)鍵內(nèi)容的注釋是什么呢?不知道的小伙伴們看過(guò)來(lái),下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“桃花源記解釋大全”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
桃花源記解釋是什么?
一、桃花源記
晉·陶潛
晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。
見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍虂?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也?!?BR> 既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。
南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。
二、注釋
(1)陶淵明:(365-427)東晉潯陽(yáng)柴桑人,名潛,字元亮,世稱(chēng)靖節(jié)先生,自稱(chēng)五柳先生,著名詩(shī)人。我國(guó)第一位田園詩(shī)人。后世稱(chēng)他為:“百世田園之主,千古隱逸之宗?!?BR> (2)太元:公元376~396年,晉孝武帝年號(hào)。 是東晉孝武帝司馬曜的第二個(gè)年號(hào),共計(jì)21年。
(3)武陵:晉郡名,治所在今湖南常德。
(4)緣:循,沿著。
(5)落英:落花,一說(shuō)初開(kāi)的花。
(6)異:驚異,詫異。這里的意思是“對(duì)……感到奇怪”。
(7)盡:盡頭。
(8)才:僅。
(9)儼然:整齊的樣子。
(10)屬:類(lèi)。
(11)阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。南北小路叫阡,東西小路叫陌。
(12)悉:盡,全。
(13)黃發(fā):指老人。
(14)垂髫(tiáo):指兒童。髫,古代小孩的垂發(fā)。
(15)要:通“邀”。
(16)咸:都。訊:消息。
(17)邑人:同鄉(xiāng)
(18)絕境:與世隔絕的地方。
(19)間隔:隔離。
(20)乃:竟然。
(21)無(wú)論:不要說(shuō)、更不必說(shuō)。
(22)延:邀請(qǐng)。
(23)扶:沿著、順著。
(24)向:原先。
(25)處處志之,志:名詞作動(dòng)詞,做標(biāo)記。
(26)郡下:指武陵郡城下。
(27)詣:到。特指到尊長(zhǎng)那里去。
(28)尋向所志:尋找先前所做的標(biāo)記。
(29)劉子驥:名驎(lín)之,《晉書(shū).隱逸傳》里說(shuō)他“好游山澤”。
(30)規(guī):計(jì)劃,打算。
(31)未果:沒(méi)有實(shí)現(xiàn)
(32)尋:隨即,不久。
(33)遂:終于
(34)問(wèn)津:問(wèn)路,訪求。津,渡口。
(35)才通人:僅容一人通過(guò)。
(36)曠:空闊,寬闊。
(37)儼然:整齊的樣子。
(38)窮其林:走到那片林子的盡頭。窮,盡。
(39) 雞犬相聞:(村落間)能互相聽(tīng)見(jiàn)金鳴狗叫的聲音。
(40) 為具言:為(桃花源中的人)詳細(xì)地說(shuō)出。
(41)延:邀請(qǐng)。
(42)為:對(duì),向。
(43)便扶向路:就沿著原來(lái)的路(回去)。扶:沿著。
(44)語(yǔ)云:告訴(他)說(shuō)?!罢Z(yǔ)”后面省略了代漁人的“之”字。
(45)具:同“俱”,完全,詳盡。
(46)得:取得,獲得,文中是找到的意思。
(47)既:已經(jīng),以后
(48)志:用符號(hào)做標(biāo)記,動(dòng)詞

