田忌賽馬的原文是什么,原文有該怎么翻譯呢?不知道的小伙伴們看過(guò)來(lái),下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“田忌賽馬翻譯的譯文”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
田忌賽馬翻譯的譯文
一、原文
齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見(jiàn),說(shuō)齊使。齊使以為奇,竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。忌數(shù)與齊諸公子馳逐重射。孫子見(jiàn)其馬足不甚相遠(yuǎn),馬有上、中、下輩。于是孫子謂田忌曰:“君弟重射,臣能令君勝?!碧锛尚湃恢c王及諸公子逐射千金。及臨質(zhì),孫子曰:“今以君之下駟與彼上駟,取君上駟與彼中駟,取君中駟與彼下駟?!奔锐Y三輩畢,而田忌一不勝而再勝,卒得王千金。于是忌進(jìn)孫子于威王。威王問(wèn)兵法,遂以為師。
二、譯文
齊國(guó)使者到大梁來(lái),孫臏以刑徒的身份秘密拜見(jiàn),用言辭打動(dòng)齊國(guó)使者。齊國(guó)使者覺(jué)得此人不同凡響,就偷偷地用車(chē)把他載回齊國(guó)。齊國(guó)將軍田忌非常賞識(shí)他,并且待如上賓。田忌經(jīng)常與齊國(guó)諸公子賽馬,設(shè)重金賭注。孫臏發(fā)現(xiàn)他們的馬腳力都差不多,可分為上、中、下三等。于是孫臏對(duì)田忌說(shuō):“您只管下大賭注,我能讓您取勝?!碧锛上嘈挪⒋饝?yīng)了他,與齊王和諸公子用千金來(lái)賭注。比賽即將開(kāi)始,孫臏說(shuō):“現(xiàn)在用您的下等馬對(duì)付他們的上等馬,拿您的上等馬對(duì)付他們的中等馬,拿您的中等馬對(duì)付他們的下等馬。”三場(chǎng)比賽完后,田忌一場(chǎng)不勝而兩場(chǎng)勝,最終贏得齊王的千金賭注。于是田忌把孫臏推薦給齊威王。威王向他請(qǐng)教兵法后,就請(qǐng)他當(dāng)作老師。
關(guān)于田忌賽馬的故事
齊國(guó)的大將田忌,很喜歡賽馬,有一回,他和齊威王約定,要進(jìn)行一場(chǎng)比賽。
他們商量好,把各自的馬分成上,中,下三等。比賽的時(shí)候,要上馬對(duì)上馬,中馬對(duì)中
馬,下馬對(duì)下馬。由于齊威王每個(gè)等級(jí)的馬都比田忌的馬強(qiáng)得多,所以比賽了幾次,田忌都
失敗了。
田忌覺(jué)得很掃興,比賽還沒(méi)有結(jié)束,就垂頭喪氣地離開(kāi)賽馬場(chǎng),這時(shí),田忌抬頭一看,
人群中有個(gè)人,原來(lái)是自己的好朋友孫臏。孫臏招呼田忌過(guò)來(lái),拍著他的肩膀說(shuō):
“我剛才看了賽馬,威王的馬比你的馬快不了多少呀。”
孫臏還沒(méi)有說(shuō)完,田忌瞪了他一眼:
“想不到你也來(lái)挖苦我!”
孫臏說(shuō):“我不是挖苦你,我是說(shuō)你再同他賽一次,我有辦法準(zhǔn)能讓你贏了他?!?BR> 田忌疑惑地看著孫臏:
“你是說(shuō)另?yè)Q一匹馬來(lái)?”
孫臏搖搖頭說(shuō):
“連一匹馬也不需要更換?!?BR> 田忌毫無(wú)信心地說(shuō):
“那還不是照樣得輸!”孫臏胸有成竹地說(shuō):
“你就按照我的安排辦事吧。”
齊威王屢戰(zhàn)屢勝,正在得意洋洋地夸耀自己馬匹的時(shí)候,看見(jiàn)田忌陪著孫臏迎面走來(lái),
便站起來(lái)譏諷地說(shuō):
“怎么,莫非你還不服氣?”
田忌說(shuō):“當(dāng)然不服氣,咱們?cè)儋愐淮?”說(shuō)著,“嘩啦”一聲,把一大堆銀錢(qián)倒在桌
子上,作為他下的賭錢(qián)。
齊威王一看,心里暗暗好笑,于是吩咐手下,把前幾次贏得的銀錢(qián)全部抬來(lái),另外又加
了一千兩黃金,也放在桌子上。齊威王輕蔑地說(shuō):
“那就開(kāi)始吧!”
一聲鑼響,比賽開(kāi)始了。
孫臏先以下等馬對(duì)齊威王的上等馬,第一局輸了。齊威王站起來(lái)說(shuō):
“想不到赫赫有名的孫臏先生,竟然想出這樣拙劣的對(duì)策?!?BR> 孫臏不去理他。接著進(jìn)行第二場(chǎng)比賽。孫臏拿上等馬對(duì)齊威王的中等馬,獲勝了一局。
齊威王有點(diǎn)心慌意亂了。
第三局比賽,孫臏拿中等馬對(duì)齊威王的下等馬,又戰(zhàn)勝了一局。這下,齊威王目瞪口呆
了。
比賽的結(jié)果是三局兩勝,當(dāng)然是田忌贏了齊威王。
還是同樣的馬匹,由于調(diào)換一下比賽的出場(chǎng)順序,就得到轉(zhuǎn)敗為勝的結(jié)果。

