月攘一雞的原文是什么,又該怎么翻譯呢?不清楚的考生趕緊看過來,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準備了“月攘一雞翻譯原文”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
月攘一雞翻譯原文
今有人日攘其鄰之雞者?;蚋嬷唬骸笆欠蔷又??!痹唬骸罢垞p之,月攘一雞,以待來年然后已?!比缰浞橇x,斯速已矣,何待來年?
出處 《孟子·滕文公下》:“今有人攘其鄰之雞者?;蚋嬷唬骸欠蔷又??!唬骸垞p之,月攘一雞,以待來年然后已?!缰浞橇x,斯速已矣,何待來年?”
[以待來年然后已]等到明年再完全廢除。
來年,明年。已,停止,指完全廢除。
[日攘其鄰之雞]每天偷鄰居一只雞。這是假設(shè)之辭
[或告之]有人告訴他?;颍腥?。之,指“日攘其鄰之雞”者。
[請損之]請允許我減少(偷雞的次數(shù))。 損;減少。減小
[斯速已矣]就(應(yīng)該)馬上停止。斯,就,則。速,立即,馬上。已,停止。
譯文
戴盈之說:“田租十分取一,取消關(guān)卡市場的租稅,現(xiàn)在還不能辦到,請先減輕,等到明年再停止,怎么樣?!泵献诱f;“從前有一個人,每天都要偷鄰居家的一只雞。有人勸告他說:‘這不是君子的做法?!卮鹫f:‘那讓我就逐漸減少吧,以后每個月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了。鄰居說:既然知道這樣做不對,就應(yīng)該馬上改正,為什么還要等到明年呢?
啟示
既然知道自己是錯的,就應(yīng)該果斷徹底的斬斷錯誤之根,徹底解決錯誤的行為。錯誤無論大小都是錯誤,并沒有本質(zhì)的區(qū)別;更不應(yīng)談什么循序漸進的改正。那種為自己的錯誤行為找借口,拖延時間的人,實際上是沒有改過的真心。
孟子的這個比喻淺顯。簡短,貼切,深刻,使論辯賦予形象性,同時從問題本質(zhì)著眼,諷刺和揭露了關(guān)市之爭的本質(zhì),指出了它和偷雞一樣,都是非的。
寓意
明日復(fù)明日,明日何其多,成大事者,必當(dāng)機立斷,不能給自己找借口。發(fā)現(xiàn)自己的錯誤后就應(yīng)該馬上改正。

