2022精選孫權(quán)勸學(xué)翻譯注釋及原文

字號(hào):


    這篇文言文講述的是三國(guó)東吳名將呂蒙聽(tīng)從其主孫權(quán)的勸告而讀書(shū)學(xué)習(xí)的歷史故事,一起來(lái)看看吧。下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“2022精選孫權(quán)勸學(xué)翻譯注釋及原文”,僅供參考,歡迎大家來(lái)出國(guó)留學(xué)網(wǎng)閱讀。
    2022精選孫權(quán)勸學(xué)翻譯注釋及原文
    原文:
    初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
    翻譯:
    當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來(lái)推托。孫權(quán)說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍務(wù)繁多,誰(shuí)比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書(shū),自己覺(jué)得獲益頗多?!眳蚊捎谑情_(kāi)始學(xué)習(xí)。
    等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說(shuō):“你現(xiàn)在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時(shí)沒(méi)有才學(xué)的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“與讀書(shū)的人分別幾天,就應(yīng)當(dāng)用新的眼光看待,長(zhǎng)兄你知曉事情怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為好友后分別了。
    注釋?zhuān)?/strong>
    初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。
    權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽(yáng))人,黃龍?jiān)?公元222年)稱(chēng)王于武昌(今湖北鄂城),國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱(chēng)帝。
    謂……曰:謂,告訴;連用表示“對(duì)……說(shuō)”。
    呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。
    卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛(ài)稱(chēng)。
    今:當(dāng)今。
    當(dāng)涂:當(dāng)?shù)?,?dāng)權(quán)。
    掌事:掌管政事。
    辭:推托。
    以:介詞,用。
    務(wù):事務(wù)。
    孤:古時(shí)王侯的自稱(chēng)。
    豈:難道。
    治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究?!敖?jīng)”指《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《周易》《春秋》等書(shū)。
    博士:當(dāng)時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。
    邪(yé):通“耶”,語(yǔ)氣詞,表示反問(wèn)或疑問(wèn)的語(yǔ)氣。
    但:只,僅。
    當(dāng):應(yīng)當(dāng)。
    涉獵:粗略地閱讀。
    見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解;往事,指歷史。
    耳:語(yǔ)氣詞,表示限制語(yǔ)氣,罷了。
    多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。
    孰若:與……相比如何;誰(shuí)像(我)。孰:誰(shuí),哪個(gè);若:比得上。
    益:好處。
    乃:于是,就。
    始:開(kāi)始。
    就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為 從事。
    及:到,等到。
    過(guò):到。
    尋陽(yáng): 縣名,在湖北黃梅西南。
    論議:討論議事。
    大:非常,十分。
    驚:驚奇。
    者:用在時(shí)間詞后面,不譯。
    才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。
    非復(fù):不再是。復(fù):再,又。
    吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒(méi)有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味?,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。
    士別三日:與讀書(shū)的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書(shū)人。
    即:就。
    更(gèng):重新。
    刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。
    大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱(chēng)。
    何:為什么。
    見(jiàn)事:知曉事情。
    乎:啊。表感嘆或反問(wèn)語(yǔ)氣。
    遂:于是,就。
    拜:拜見(jiàn)。
    別:離開(kāi)。