2022精選書戴嵩畫牛注釋原文及翻譯

字號:


    還記得你曾經學過的文言文《書戴嵩畫?!穯?下面是由出國留學網(wǎng)小編為大家整理的“2022精選書戴嵩畫牛注釋原文及翻譯”,僅供參考,歡迎大家來出國留學網(wǎng)閱讀。
    2022精選書戴嵩畫牛注釋原文及翻譯
    原文:
    蜀中有杜處士 ,好書畫,所寶以百數(shù)。有戴嵩《?!芬惠S,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。
    一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而斗,謬矣。”處士笑而然之。古語有云:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。
    詳細翻譯:
    蜀中有一位杜處士,喜好書畫,珍藏的書畫作品有數(shù)百件。其中有戴嵩畫的《斗牛圖》一幅,他特別喜愛,于是用錦緞作畫套,又用玉裝飾卷軸,并經常隨身攜帶。
    有一天,他晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑,說道:“這畫上畫的是角斗的牛嗎?牛在互相爭斗時,力量用在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴互相爭斗,錯了?!倍盘幨啃α诵ΓJ為牧童的話是對的。古人說:“種田要問耕種的農民,織布要問織絹的婢女。”這個道理是不變的。
    注釋:
    戴嵩(sōng):唐代畫家,善畫牛,有《斗牛圖》。
    蜀中:四川。杜處(chǔ)士:不詳。蘇軾有《杜處士傳》,是將眾多藥名諧音連綴而成的。處士,本指有才德而隱居不仕的人,后亦泛指未做過官的士人。《荀子·非十二子》:“古之所謂處士者,德盛者也。”
    好(hào):喜歡,愛好。
    所寶:所珍藏的。寶,珍藏。數(shù)(shǔ):清點數(shù)目,計算。
    一軸:一幅。
    錦囊玉軸:用錦緞作畫套,用玉裝飾卷軸。囊,袋子,此處指畫套。
    常以自隨:《東坡志林·卷九》(十二卷本)無此句。自隨,隨身攜帶。
    曝(pù):曬。
    拊(fǔ)掌:拍掌,嘲笑時的體態(tài)語。
    耶:一作“也”。
    牛斗(dòu):?;ハ酄幎?。
    力在角(jiǎo):力量用在角上。
    尾搐(chù)入兩股間:尾巴緊緊夾在兩腿 之間。搐,抽搐,這里指用力夾或收。股,大腿。
    掉尾:搖尾。掉,搖?!蹲髠鳌ふ压荒辍罚骸拔泊蟛坏簟!?BR>    謬(miù)矣:錯了。謬,錯誤,差錯。
    然之:認為牧童的話是對的。
    古語有云:《東坡志林·卷九》(十二卷本)作“古語云”。
    耕當問奴,織當問婢(bì):比喻做事應該請教有經驗的人。《魏書·卷六十五·列傳第五十三》:“俗諺云:‘耕則問田奴,絹則問織婢?!?BR>