九月將至,為了做好備考復(fù)習(xí),下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2021考研英語雙語閱讀材料欣賞:那西塞斯”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
2021考研英語雙語閱讀材料欣賞:那西塞斯
Narcissus had a twin sister whom he loved better than anyone else in the sister died when she was young and very issus missed her so very much that he wished he might die too.
那西塞斯有個(gè)他至愛的孿生妹妹。這個(gè)非常美麗的妹妹死去的時(shí)候年紀(jì)還很小。那西塞斯非常思念她,甚至想跟她一起死去。
One day,as he sat on the ground by a spring,looking absently into the water and thinking of his lost sister,he saw a face like hers,looking up at seemed as if his sister had become a water nymph and were actually there in the spring,but she would not speak to him.
一天,他坐在溪旁毫無心思看著流水想念他失去的妹妹時(shí),他看到一張像她的面孔正在注視著他。那種情形就像她妹妹成了河神而且就在河里,可是她沒有說話。
Of course the face Narcissus saw was really the reflection of his own face in the water,but he did not know those days there were no clear mirrors like ours;and the idea of one's appearance that could be got from a polished brass shield,for instance,was a very dim Narcissus leaned over the water and looked at the beautiful face so like his sister's,and wondered what it was and whether he should ever see his sister again.
那張那西塞斯看到的面孔實(shí)際上就是他自己的面孔在水里的倒影,可是他不知道。那時(shí)還沒有像我們現(xiàn)在明亮的鏡子,一個(gè)人可以在比如說一面發(fā)光銅制盾狀的東西上看到自己容貌的這種觀念尚不很明確。那西塞斯就靠在水旁看著那像他妹妹美麗的面孔,猜疑到底她是誰?也不知道他是否能再見到他妹妹。
After this,he came back to the spring day after day and looked at the face he saw there,and mourned for his sister until,at last,the gods felt sorry for him and changed him into a flower.
以后他天天都到溪旁注視他看到的面孔,一面又哀悼他妹妹,最后眾神為他感到很難過就把他變成了一朵花。
This flower was the first narcissus the flowers of thisfamily,when they grow by the side of a pond or a stream,still bend their beautiful heads and look at the reflection of their owfaces in the water.
這朵花就是第一朵水仙花,所有這類花生長(zhǎng)在池塘或溪旁時(shí),仍然低下它們美麗的頭看著水里自己的影子。