《過(guò)華清宮·其一》通過(guò)對(duì)楊貴妃吃荔枝這一故事進(jìn)行描寫(xiě),突出唐玄宗和楊貴妃的奢靡生活。下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“過(guò)華清宮絕句三首其一賞析”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
過(guò)華清宮·其一原文:
長(zhǎng)安回望繡成堆,山頂千門(mén)次第開(kāi)。
一騎紅塵妃子笑,無(wú)人知是荔枝來(lái)。
翻譯:
從長(zhǎng)安回望,驪山景致宛如團(tuán)團(tuán)錦繡,山頂上華清宮門(mén)依次打開(kāi)。
一騎馳來(lái)煙塵滾滾妃子歡心一笑,無(wú)人知道是南方送了荔枝鮮果來(lái)。
注釋?zhuān)?/strong>
華清宮:《元和郡縣志》:“華清宮在驪山上,開(kāi)元十一年初置溫泉宮。天寶六年改為華清宮。又造長(zhǎng)生殿,名為集靈臺(tái),以祀神也?!?BR> 繡成堆:驪山右側(cè)有東繡嶺,左側(cè)有西繡嶺。唐玄宗在嶺上廣種林木花卉,郁郁蔥蔥。
千門(mén):形容山頂宮殿壯麗,門(mén)戶(hù)眾多。次第:依次。
紅塵:這里指飛揚(yáng)的塵土。妃子:指楊貴妃。樂(lè)史《楊太真外傳》:上曰:“賞名花,對(duì)妃子,焉用舊樂(lè)詞!”《新唐書(shū)·李貴妃傳》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置騎傳送,走數(shù)千里,味未變已至京師?!薄短茋?guó)史補(bǔ)》:“楊貴妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤勝蜀者,故每歲飛馳以進(jìn)。然方暑而熟,經(jīng)宿則敗,后人皆不知之?!卑矗捍嗽?shī)或?yàn)閷?xiě)意之作,意在諷刺玄宗寵妃之事,不可一一求諸史實(shí)。在唐代,嶺南荔枝無(wú)法運(yùn)到長(zhǎng)安一帶,故自蘇軾即言“此時(shí)荔枝自涪州致之,非嶺南也”(《通鑒唐紀(jì)》注)。而荔枝成熟的季節(jié),玄宗和貴妃必不在驪山。玄宗每年冬十月進(jìn)駐華清宮,次年春即回長(zhǎng)安。《程氏考古編》亦辨其謬,近人陳寅恪亦復(fù)考證之。
知是:一作“知道”。
賞析:
此詩(shī)通過(guò)送荔枝這一典型事件,鞭撻了玄宗與楊貴妃驕奢淫逸的生活,有著以微見(jiàn)著的藝術(shù)效果,精妙絕倫,膾炙人口。
起句描寫(xiě)華清宮所在地驪山的景色。詩(shī)人從長(zhǎng)安“回望”的角度來(lái)寫(xiě),猶如電影攝影師,在觀眾面前先展現(xiàn)一個(gè)廣闊深遠(yuǎn)的驪山全景:林木蔥蘢,花草繁茂,宮殿樓閣聳立其間,宛如團(tuán)團(tuán)錦繡?!袄C成堆”,既指驪山兩旁的東繡嶺、西繡嶺,又是形容驪山的美不勝收,語(yǔ)意雙關(guān)。
接著,場(chǎng)景向前推進(jìn),展現(xiàn)出山頂上那座雄偉壯觀的行宮。平日緊閉的宮門(mén)忽然一道接著一道緩緩地打開(kāi)了。接下來(lái),又是兩個(gè)特寫(xiě)鏡頭:宮外,一名專(zhuān)使騎著驛馬風(fēng)馳電掣般疾奔而來(lái),身后揚(yáng)起一團(tuán)團(tuán)紅塵;宮內(nèi),妃子嫣然而笑了。幾個(gè)鏡頭貌似互不相關(guān),卻都包蘊(yùn)著詩(shī)人精心安排的懸念:“千門(mén)”因何而開(kāi)?“一騎”為何而來(lái)?“妃子”又因何而笑?詩(shī)人故意不忙說(shuō)出,直至緊張而神秘的氣氛憋得讀者非想知道不可時(shí),才含蓄委婉地揭示謎底:“無(wú)人知是荔枝來(lái)?!薄袄笾Α眱勺郑赋鍪虑榈脑?。《新唐書(shū)·楊貴妃傳》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置騎傳送,走數(shù)千里,味未變,已至京師?!泵饔诖耍敲辞懊娴膽夷铑D然而釋?zhuān)菐讉€(gè)鏡頭便自然而然地聯(lián)成一體了。
杜牧這首詩(shī)的藝術(shù)魅力就在于含蓄、精深。詩(shī)不明白說(shuō)出玄宗的荒淫好色,貴妃的恃寵而驕,而形象的用“一騎紅塵”與“妃子笑”構(gòu)成鮮明的對(duì)比,就收到了比直抒己見(jiàn)強(qiáng)烈得多的藝術(shù)效果。
“妃子笑”三字頗有深意。它使我們想到春秋時(shí)周幽王烽火戲諸侯這一歷史故事。周幽王為博妃子褒姒一笑,點(diǎn)燃烽火,導(dǎo)致國(guó)破家亡。
“無(wú)人知”三字也發(fā)人深思,其實(shí)“荔枝來(lái)”并非絕無(wú)人知,至少“妃子”知,“一騎”知,還有一個(gè)詩(shī)中沒(méi)有點(diǎn)出的皇帝更知道。這樣寫(xiě),意在說(shuō)明此事重大緊急,外人無(wú)由得知。這就揭露了封建皇帝為討寵妃歡心不惜勞民傷財(cái),無(wú)所不為的荒唐,也與前面渲染的不尋常的氣氛相呼應(yīng)。此詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)窮奢極欲、權(quán)力不受制約的最高統(tǒng)治者荒淫誤國(guó)的無(wú)比憤慨之情。

